It had criminalized discrimination against such persons, provided tax exemptions for employers who recruited 60 per cent or more of their workforce from among them, and was supporting centres providing prosthetic devices and orthopaedic care to them. | UN | وجرَّمت التمييز ضد هؤلاء الأشخاص، ومنحت إعفاءات ضريبية لأرباب الأعمال الذين يعيِّنون نسبة 60 في المائة أو أكثر من قوة العمل لديهم من بين المعوقين، وتدعم مراكز توفير الأجهزة التعويضية لهم ورعاية العظام. |
The Government's commitment to eliminate discrimination against such women was to be welcomed, as was the establishment of a local Women's Desk. | UN | وقالت إنه لا بد من الترحيب بالتزام الحكومة بالقضاء على التمييز ضد هؤلاء النساء، والترحيب كذلك بإنشاء دائرة محلية للمرأة. |
976. While many efforts have already been made to reduce the number of HIV/AIDS-infected persons, authorities awarded increased attention to combating discrimination against such persons. | UN | 976- وإضافة إلى الجهود المبذولة لخفض عدد الأشخاص المصابين بالفيروس/مرض الإيدز، تولي السلطات عناية متزايدة لمكافحة التمييز ضد هؤلاء الأشخاص. |
The Group was therefore concerned that continued discrimination against those judges would have an adverse impact on the Tribunals' completion strategies. | UN | ومن ثم تشعر المجموعة بالقلق من أن يؤدي استمرار التمييز ضد هؤلاء القضاة إلى أثر عكسي على استراتيجيات الإنجاز للمحكمتين. |
:: becomes more proactive in its measures to prevent discrimination against those women and girls within their communities and in society at large, to combat violence against them and to increase their awareness of the availability of social services and legal remedies, and to provide for their needs with respect to education, employment and health care. | UN | :: أن تتسم تدابيرها بمزيد من روح المبادرة في منع التمييز ضد هؤلاء النساء والفتيات في إطار مجتمعاتهن المحلية ثم في المجتمع بشكل عام مع مكافحة العنف الممارَس ضدهن وزيادة وعيهن بتوافر الخدمات الاجتماعية وأوجه الانتصاف القانونية وتلبية احتياجاتهن فيما يتعلق بالتعليم والتوظيف والرعاية الصحية. |
The Committee also encouraged the State party to be more proactive in preventing and eliminating discrimination against these women and girls within their communities and in society at large. | UN | وشجعت اللجنة أيضا الدولةَ الطرف على أن تنشط أكثر لمنع التمييز ضد هؤلاء النساء والفتيات في مجتمعاتهن المحلية؛ أو في المجتمع ككل؛ والقضاء على هذا التمييز. |
While a danger of discrimination against them was said to be discounted by the Roma representatives themselves -- who were men, no doubt -- it was indicated elsewhere that Roma women received less education and had higher school-dropout rates, especially as a result of the early marriages that were common. | UN | وفي حين جرى تكذيب خطر التمييز ضد هؤلاء النسوة من ممثلي الروما أنفسهم - وهم من الرجال دون شك، ذُكر في مكان آخر أن نساء الروما يتلقين قدراً أقل من التعليم ولديهن معدلات أعلى من التسرب من المدارس، وخصوصاً نتيجة للزواج المبكر الذي أصبح شائعاً. |
It requests the State party to provide, in the next periodic report, a comprehensive picture of the de facto situation of ethnic and national minority women in the areas of education, health, employment and participation in political and public life, and of the efforts of the Government to eliminate discrimination against such women. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم صورة شاملة، في تقريرها الدوري التالي، عن وضع نساء الأقليات الإثنية والوطنية الفعلي في مجالات التعليم والصحة والعمالة والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة، وعن جهود الحكومة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد هؤلاء النساء. |
(a) To eliminate discrimination against such persons in their access to all types and levels of education; | UN | (أ) القضاء على التمييز ضد هؤلاء الأشخاص في الوصول إلى جميع أنواع التعليم ومستوياته؛ |
During the examination of the second Japanese periodic report, questions had been asked about the remedies available to the mentally ill and it had been admitted that discrimination against such persons still existed. | UN | 96- وأضافت قائلة إنه تم توجيه أسئلة، أثناء بحث تقرير اليابان الدوري الثاني، عن سبل الانتصاف المتاحة للمصابين بأمراض عقلية وإنه جرى الإقرار بأن التمييز ضد هؤلاء الأشخاص ما زال موجودا. |
(a) To eliminate discrimination against such persons in their access to all types and levels of education; | UN | (أ) القضاء على التمييز ضد هؤلاء الأشخاص في الوصول إلى جميع أنواع التعليم ومستوياته؛ |
It encourages the State party to be proactive in its measures to prevent discrimination against such women, both within their communities and in society at large, to combat violence against them, and to increase their awareness of the availability of social services and legal remedies as well as familiarize them with their rights to gender equality and non-discrimination. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تبادر باتخاذ تدابير تستهدف منع التمييز ضد هؤلاء النساء، سواء داخل مجتمعاتهن المحلية أو في المجتمع ككل، ومكافحة العنف ضدهن، وزيادة وعيهن بتوافر الخدمات الاجتماعية ووسائل الانتصاف القانونية، وكذلك إطلاعهن على حقوقهن في المساواة بين الجنسين وفي عدم التمييز. |
All Government agencies were obliged to report regularly on progress in ensuring exercise of the rights of persons with disabilities, and pilot projects had been launched in all the provinces with a view to changing attitudes and preventing discrimination against such persons. | UN | وكافة الوكالات الحكومية ملزمة بالإبلاغ على نحو منتظم عن مدى التقدم المحرز في كفالة إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما بدأ الاضطلاع بمشاريع تجريبية في جميع المقاطعات من أجل تغيير المواقف ومنع التمييز ضد هؤلاء الأشخاص. |
It encourages the State party to be proactive in its measures to prevent discrimination against those women, both within their communities and in society at large, to combat violence against them, and to increase their awareness of the availability of social services and legal remedies as well as to familiarize them with their rights to gender equality and non-discrimination. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على أن تبادر باتخاذ تدابير تستهدف منع التمييز ضد هؤلاء النساء، سواء داخل مجتمعاتهن المحلية أو في المجتمع ككل، وأن تكافح العنف ضدهن، وتزيد من وعيهن بتوافر الخدمات الاجتماعية ووسائل الانتصاف القانونية، وتعرفهن أيضا بحقوقهن في المساواة مع الرجال وفي عدم التمييز. |
It encouraged Sweden to be proactive in its measures to prevent discrimination against those women and to combat violence against them. | UN | وشجعت اللجنة السويد على أن تبادر باتخاذ تدابير تستهدف منع التمييز ضد هؤلاء النساء وأن تكافح العنف ضدهن(60). |
It encourages the State party to be proactive in its measures to prevent discrimination against those women, both within their communities and in society at large, to combat violence against them, and to increase their awareness of the availability of social services and legal remedies as well as to familiarize them with their rights to gender equality and non-discrimination. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على أن تبادر باتخاذ تدابير تستهدف منع التمييز ضد هؤلاء النساء، سواء داخل مجتمعاتهن المحلية أو في المجتمع ككل، وأن تكافح العنف ضدهن، وتزيد من وعيهن بتوافر الخدمات الاجتماعية ووسائل الانتصاف القانونية، وتعرفهن أيضا بحقوقهن في المساواة مع الرجال وفي عدم التمييز. |
It called for effective measures to eliminate all forms of discrimination against those women. | UN | ودعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد هؤلاء النساء(37). |
States parties also need to ensure that effective programmes, policies and mechanisms are in place to prevent discrimination against these children. | UN | ومن الضروري أيضاً أن تضمن الدول الأطراف وضع برامج وسياسات وآليات فعالة لمنع التمييز ضد هؤلاء الأطفال. |
Please provide information and statistical data on the situation of ethnic minority women, in particular Roma and Gagauz women, especially with regard to their access to education, health, employment and their participation in political and public life, as well as on the efforts made by the Government to address the prevalence of discrimination against these women. | UN | لذا يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن حالة نساء الأقليات العرقية، ولا سيما نساء طائفتي الروما والغاغوز، وعلى الخصوص فيما يتعلق بإمكانية حصولهن على التعليم، والصحة، والعمالة ومشاركتهن في الحياة السياسية والعامة، وكذلك عن الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة انتشار التمييز ضد هؤلاء النساء. |
57. The Special Rapporteur encourages the Governments of the countries concerned by the question of Roma/Sinti/travellers, and also the European Union, to redouble their efforts to combat discrimination against these peoples. | UN | 57- ويشجع المقرر الخاص حكومات البلدان المعنية بمسألة الغجر/السنتي/أهل الترحال، وكذلك الاتحاد الأوروبي، على مضاعفة الجهود لمكافحة التمييز ضد هؤلاء السكان. |
Appreciating the challenges due to the influx of undocumented migrants, particularly boat people, Turkey praised measures taken to combat discrimination against them and to provide free medical care. | UN | وأعربت تركيا عن تقديرها لحجم التحديات الناجمة عن تدفُّق المهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية، ولا سيما المهاجرين القادمين بواسطة القوارب، وأشادت بالتدابير المتَّخذة لمكافحة التمييز ضد هؤلاء المهاجرين ولتوفير الرعاية الطبية المجانية لهم. |
discrimination against people living with HIV/AIDS can also affect their capacity to access the justice system. | UN | كما أن التمييز ضد هؤلاء الأشخاص قد يؤثر على قدرتهم على الوصول إلى النظام القضائي. |