ويكيبيديا

    "التمييز على أساس نوع الجنس في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender discrimination in
        
    • discrimination on the basis of Sex in
        
    • gender-based discrimination in
        
    • discrimination based on gender in
        
    • sex discrimination in
        
    • discriminate on the grounds of sex in
        
    • discrimination on the basis of sex within
        
    • non-discrimination on the basis of gender in
        
    • sexual discrimination in
        
    The Law on Promoting of Gender Equality prohibits the gender discrimination in the economic and social spheres. UN يحظر قانون تعزيز المساواة بين الجنسين التمييز على أساس نوع الجنس في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    2.1 Committee's concern on inadequate definition of gender discrimination in the Constitution in accordance with Article 1 of the Convention UN قلق اللجنة بشأن عدم كفاية تعريف التمييز على أساس نوع الجنس في الدستور وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية
    The Labour Law, in its turn, includes the prohibition of gender discrimination in selecting employees. UN ويتضمن قانون العمل، بدوره، حظر التمييز على أساس نوع الجنس في اختيار الموظفين.
    :: The International Labour Organization (ILO) Discrimination (Employment and Occupation) Convention 1958 (No. 111) which prohibits discrimination on the basis of Sex in the field of Employment and Occupation was ratified in 2001. UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة، 1958 (رقم 111) التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس في مجال الاستخدام والمهنة. تم التصديق عليها في عام 2001؛
    Similarly, gender-based discrimination in inheritance law often put children orphaned by AIDS at an even greater disadvantage. UN وبالمثل فإن التمييز على أساس نوع الجنس في قانون الوراثة غالباً ما يضع الأطفال الميتمين بسبب الإيدز في وضع حرمان أكبر.
    The Act establishes the prohibition of discrimination based on gender in all areas of society, the obligation of promoting gender equality and compensation of damage. UN إذ ينص هذا القانون على حظر التمييز على أساس نوع الجنس في جميع مجالات المجتمع، وعلى واجب تعزيز المساواة بين الجنسين والتعويض عن الضرر في هذا الإطار.
    There are no special courts for the consideration of complaints by women of sex discrimination in the Kyrgyz Republic. UN لا توجد محاكم خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة من النساء بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في جمهورية قيرغيزستان.
    11. The Employment (Sex Discrimination) Act 2000 s.26 makes it unlawful to discriminate on the grounds of sex in the provision of training courses, except where there are no, or very few, females (or males) doing the work in question and the object of the course is to help or encourage them to get employment in that area. UN 11 - يحظر قانون التوظيف (التمييز بين الجنسين) لسنة 2000، المادة 26، التمييز على أساس نوع الجنس في توفير الدورات التدريبية، باستثناء حالات عدم وجود نساء (أو رجال) للقيام بالعمل المذكور أو وجود عدد قليل منهن. والغرض من ذلك هو مساعدتهن على الحصول على عمل في هذا المجال أو تشجيعهن على ذلك.
    303. The Committee calls upon the State party to make the necessary legislative changes to integrate the concept of discrimination on the basis of sex within its legal framework with a view to eliminating such discrimination. UN 303 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إجراء التغييرات التشريعية اللازمة لإدماج مفهوم عدم التمييز على أساس نوع الجنس في إطارها القانوني بغية القضاء على هذا التمييز.
    Its purpose is to guarantee equal opportunities for men and women and non-discrimination on the basis of gender in judicial decisions, in the administration of justice and in the provision of public services by the judiciary. UN والغرض منها هو كفالة الفرص المتساوية للرجل والمرأة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس في القرارات القضائية وفي إقامة العدل وتوفير الخدمات العامة من قِبَل الهيئة القضائية.
    The Law on Promoting Gender Equality (LPGE) prohibits gender discrimination in political and public life. UN يحظر قانون تعزيز المساواة بين الجنسين التمييز على أساس نوع الجنس في المجالين السياسي والعام.
    Please clarify whether gender discrimination in employment is expressly prohibited by law, and if not, whether there are any proposals to address this. UN يرجى توضيح ما إذا كان التمييز على أساس نوع الجنس في العمل محظورا بصراحة في القانون، وإذا لم يكن كذلك، ما إذا كانت هناك أية مقترحات لمعالجة ذلك.
    156. The Committee suggests that the Government extend the function of the office of the ombudsperson to allow it to address complaints about gender discrimination in the private sphere and the private sector. UN ١٥٦ - وتقترح اللجنة أن توسع الحكومة نطاق مهام ديوان المظالم لتمكينه من النظر في الشكاوى التي تقدم بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في المجال الخاص والقطاع الخاص.
    156. The Committee suggests that the Government extend the function of the office of the ombudsperson to allow it to address complaints about gender discrimination in the private sphere and the private sector. UN ١٥٦ - وتقترح اللجنة أن توسع الحكومة نطاق مهام ديوان المظالم لتمكينه من النظر في الشكاوى التي تقدم بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في المجال الخاص والقطاع الخاص.
    The Strategic Framework for Afghanistan, defining the principles, goals and institutional arrangements for a more coherent, effective and integrated political strategy and assistance, pointed out that nowhere was the need for an approach based on principles more evident than in the context of gender discrimination in Afghanistan. UN وقد أبرز اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان، الذي حدد المبادئ واﻷهداف والترتيبات المؤسسية لاستراتيجية سياسية ومساعدة تكونان أكثر اتساقا وفعالية وتكاملا، أن الحاجة إلى توخي نهج قائم على أساس مبادئ لم تظهر في أي مكان بأكثر جلاء مما هي عليه في سياق التمييز على أساس نوع الجنس في أفغانستان.
    The goal is two-fold: to prohibit gender discrimination in employment, education, the supply and use of money and goods, facilities and services, and in the implementation of laws and policies, as well as to protect the rights of the victims of gender discrimination. UN وله هدف مزدوج: منع التمييز على أساس نوع الجنس في مجال التوظيف والتعليم وتوفير الأموال والسلع والمرافق والخدمات والاستفادة منها، وفي مجال تنفيذ القوانين والسياسات فضلا عن حماية حقوق ضحايا التمييز على أساس نوع الجنس.
    In 2001 Saint Vincent and the Grenadines ratified the International Labour Organization (ILO) Discrimination (Employment and Occupation) Convention 1958 (No. 111) which prohibits discrimination on the basis of Sex in the field of Employment and Occupation. UN ففي عام 2001، صدقت سانت فنسنت وجزر غرينادين على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة لعام 1958 (رقم 111) التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس في مجال الاستخدام والمهنة.
    In 2001 Saint Vincent and the Grenadines ratified the International Labour Organization (ILO) Discrimination (Employment and Occupation) Convention 1958 (No. 111) which prohibits discrimination on the basis of Sex in the field of Employment and Occupation. UN ففي عام 2001، صدقت سانت فنسنت وجزر غرينادين على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة، 1958 (رقم 111) التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس في مجال الاستخدام والمهنة.
    23. Address the situation of persisting gender-based discrimination in political, social and economic life, including by eliminating all laws that discriminate against women (Portugal); UN 23- أن تعالج حالة استمرار التمييز على أساس نوع الجنس في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إلغاء كل القوانين التي تنطوي على التمييز ضد المرأة (البرتغال)؛
    215. discrimination based on gender in the fields of employment and labour, education, social security, culture and sport is prohibited, both in the public and in the private sector, in accordance with this and other laws. UN 215- ويحظر بموجب هذا القانون وغيره من القوانين التمييز على أساس نوع الجنس في ميادين العمل والعمالة، والتعليم، والضمان الاجتماعي، والثقافة والرياضة، سواءً في القطاعين العام أو الخاص.
    The Ombudsman found after investigating the complaints that there had been no breach of the ban on sex discrimination in 52 cases, or at least that there was not enough evidence to show that there had been. UN وتوصل أمين المظالم، بعد التحقيق في الشكاوى، إلى أنه لا توجد مخالفات تتعلق بحظر التمييز على أساس نوع الجنس في 52 حالة، أو أنه لا توجد أدلة كافية تشير إلى ذلك على أقل تقدير.
    25. As indicated under Article 4 above, the Employment (Sex Discrimination) Act 2000 makes it unlawful to discriminate on the grounds of sex in the provision of training courses, except where the purpose of the course is to help or encourage females (or males) in a particular occupation where that gender is strongly underrepresented. UN 25 - سبق أن أشرنا، في إطار المادة 4 أعلاه، إلى أن قانون التوظيف (التمييز بين الجنسين) لسنة 2000 يحظر التمييز على أساس نوع الجنس في تقديم الدورات التدريبية، إلا عندما يكون الغرض من الدورة هو مساعدة أو تشجيع الإناث (أو الذكور) في مهنة معينة حيث يكون تمثيل هذا الجنس ناقصا بشكل كبير.
    303. The Committee calls upon the State party to make the necessary legislative changes to integrate the concept of discrimination on the basis of sex within its legal framework with a view to eliminating such discrimination. UN 303 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إجراء التغييرات التشريعية اللازمة لإدماج مفهوم عدم التمييز على أساس نوع الجنس في إطارها القانوني بغية القضاء على هذا التمييز.
    74. With regard to ensuring the observance of women's human rights in the justice sector, the strategies adopted include the establishment, by the Higher Judicial Council, under Ruling No. 4552 (2008), of the National Gender Commission of the Judiciary, whose aim is to promote effective equality of opportunities between men and women and non-discrimination on the basis of gender in judicial decisions. UN 74- وبشأن ضمان احترام الحقوق الإنسانية للمرأة في قطاع العدالة، تشمل الاستراتيجيات المعتمدة قيام مجلس القضاء الأعلى، بموجب القرار رقم 4552(2008) بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية في الجهاز القضائي التي تهدف إلى تساوي الفرص الفعلي بين الرجال والنساء وعدم التمييز على أساس نوع الجنس في القرارات القضائية.
    Specifically, the inspectorate performs the functions of protecting the labour rights of workers, monitoring working conditions and identifying unregistered or illegal workers who are being used by employers; investigates cases of sexual discrimination in the workplace; and takes measures to protect the violated rights of workers. UN وعلى وجه التحديد تقوم المفتشية بوظائف حماية الحقوق العمالية للعاملين ورصد ظروف العمل وتحديد العمال غير المسجلين أو غير القانونيين الذين يستخدمهم أرباب العمل؛ وتحقق في حالات التمييز على أساس نوع الجنس في مكان العمل، وتتخذ تدابير لحماية حقوق العمال من الانتهاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد