ويكيبيديا

    "التمييز عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discrimination by
        
    • discrimination through
        
    • non-discrimination by
        
    The Commissioner provided assistance to victims of discrimination by addressing individual complaints and conducting ex-officio investigations. UN فقدم المفوض المساعدة إلى ضحايا التمييز عن طريق النظر في الشكاوى الفردية وإجراء تحقيقات بحكم منصبه.
    The Equal Opportunities Act also prohibits discrimination by victimization. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص أيضاً التمييز عن طريق الإيذاء.
    The Act also prohibits discrimination by victimization and makes provision for the establishment of an Equal Opportunities Commission. UN كما يحظر القانون التمييز عن طريق الإيذاء، وينص على إنشاء مفوضية لتكافؤ الفرص.
    The Government is addressing the issue of discrimination through the development of a bullying policy and safe schools initiative. UN وتعالج الحكومة قضية التمييز عن طريق سياسة لمكافحة الترهيب ومبادرة لتعزيز المدارس المأمونة.
    The Convention offered Governments the instruments to combat discrimination through temporary special measures, such as quotas. UN وتقدم الاتفاقية إلى الحكومة الوسائل الكفيلة بمكافحة التمييز عن طريق اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، مثل نظام الحصص.
    Confirm its commitments to equality and non-discrimination by decriminalizing consensual sexual relations between adults of the same sex as well as any discriminatory provisions with respect to lesbian, gay, bisexual and transgender persons (France); UN 100-60- تأكيد التزامها بالمساواة وعدم التمييز عن طريق رفع الطابع الجُرمي للعلاقات الجنسية المثلية بين البالغين المتراضين وكذلك الأحكام التمييزية التي تتعلق بالمثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية (فرنسا)؛
    NCCD was also active in preventing discrimination by encouraging minorities, such as the Roma people, to apply for posts in law enforcement, in the judicial system or at universities. UN ويَنشَط المجلس أيضاً في منع التمييز عن طريق تشجيع الأقليات مثل شعب الروما، على التقدم للوظائف في مجال إنفاذ القانون أو في النظام القضائي أو في الجامعات.
    It introduced improvements in the area of judicial protection against discrimination by means of procedures such as a joint claim, the determination of the issue of the burden of proof, the compensation of damage to the victim and the principle of urgency in judicial proceedings. UN وأدخل القانون تحسينات في مجال الحماية القضائية من التمييز عن طريق إجراءات مثل إقامة دعوى مشتركة، وحسم مسألة عبء الإثبات، وتعويض الضحية عن الضرر، ومبدأ استعجال الإجراءات القضائية.
    States should also take steps to create a supportive environment for business to respect the right to protection from discrimination by promoting knowledge and understanding of the right within the business sector, including within the media, marketing and advertising sectors. UN وينبغي على الدول أيضاً اتخاذ خطوات لتهيئة بيئة داعمة لقيام الأعمال التجارية باحترام الحق في الحماية من التمييز عن طريق تعزيز المعرفة والفهم لهذا الحق داخل القطاع المذكور، بما في ذلك قطاعات وسائط الإعلام والتسويق والإعلان.
    It was resolved to fight discrimination by pursuing policies designed to lead to a gender-sensitive and educated society which would achieve equality of the sexes. UN وقال إن قبرص مصممة على مكافحة التمييز عن طريق اتباع سياسات ترمي إلى خلق مجتمع يراعي الفوارق بين الجنسين ومثقف ويحقق المساواة بين الجنسين.
    The conventions are instrumental in defining the concept of discrimination by identifying specific areas where discrimination is likely to occur and specifying appropriate measures to eliminate it. UN والاتفاقيتان ذواتا أثر في تعريف مفهوم التمييز عن طريق تحديد مجالات محددة يحتمل فيها حصول التمييز، وتحددان التدابير المناسبة للقضاء على التمييز.
    In the same statement it was suggested that further consideration should be given to the nature of States' obligations to protect people from discrimination by private entities and individuals, since it is in that context in which much of the HIV/AIDS-related discrimination occurs. UN واقتُرح في نفس البيان ضرورة إيلاء مزيد من النظر لطبيعة التزام الدول بحماية الناس من التمييز عن طريق الكيانات الخاصة واﻷفراد، إذ إن الكثير من التمييز المرتبط بفيروس ومرض اﻹيدز يحدث في ذلك السياق.
    In that connection, the observer posed the question whether the ILO had programmes for statistical data collection and whether it was possible to harmonize policy on discrimination by comparing national statistics. UN وفي هذا الصدد، طرح المراقب سؤالاً حول ما إذا كانت منظمة العمل الدولية لديها برامج لجمع البيانات الإحصائية وما إذا كان من الممكن تنسيق السياسات بشأن التمييز عن طريق مقارنة الإحصاءات الوطنية.
    The objective of this project is to reduce discrimination by informing policy-makers, employers, workers and trainers engaged in anti-discrimination training on how legislative measures and training activities can be rendered more effective, based on an international comparison of the effectiveness of such measures and activities. UN ويرمي هذا المشروع إلى الحد من التمييز عن طريق إعلام صانعي السياسات وأصحاب العمل والعمال والمدربين المشتركين في التدريب على مكافحة التمييز بكيفية زيادة فعالية التدابير التشريعية وأنشطة التدريب، استناداً إلى مقارنة دولية لفعالية هذه التدابير واﻷنشطة.
    One of the educational system's tasks was to inculcate the democratic values on which society was based by preventing bullying, harassment, violence, xenophobia and other forms of discrimination by offering a clearly-defined curriculum. UN وتتمثل إحدى مهام النظام التعليمي في تلقين القيم الديمقراطية التي يقوم عليها المجتمع من خلال منع الاضطهاد والتحرش والعنف وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز عن طريق تقديم مناهج دراسية محددة بوضوح.
    Since 1998, 166 projects have been implemented in more than 30 countries; some are aimed at combating discrimination through education; UN وقد تم منذ عام 1998 تنفيذ 166 مشروعاً في أكثر من 30 بلداً، يهدف البعض منها إلى مكافحة التمييز عن طريق التعليم؛
    It commended efforts to combat discrimination through policies to end segregation in schools, but noted remaining challenges. UN وأشادت بجهود مكافحة التمييز عن طريق سياسات إنهاء الفصل في المدارس، ولكنها أشارت إلى استمرار وجود تحديات.
    Reinforcing the guarantees against all forms of discrimination, through the creation of the European Commission against Racism and Intolerance; UN تدعيم الضمانات ضد جميع أشكال التمييز عن طريق انشاء اللجنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب؛
    E. Need to enhance the promotion of racial equality and protection against discrimination through national mechanisms 92 - 106 22 UN هاء- ضرورة تعزيز الدعاية للمساواة العرقية والحماية من التمييز عن طريق الآليات الوطنية 92-106 22
    E. Need to enhance the promotion of racial equality and protection against discrimination through national mechanisms UN هاء - ضرورة تعزيز الدعاية للمساواة العرقية والحماية من التمييز عن طريق الآليات الوطنية
    A great deal of effort has targeted the prohibition of incitement to discrimination through prejudicial portrayal of racial or ethnic minorities, or migrants, or women and girls. UN واستهدف قدر كبير من الجهود حظر التحريض على التمييز عن طريق إساءة تصوير الأقليات العرقية أو الإثنية، أو المهاجرين، أو النساء أو الفتيات.
    IGLHRC recommended that the Gambia bring its legislation into conformity with its international human rights obligations by repealing all provisions criminalizing sexual activity between consenting adults, and by ensuring non-discrimination by ensuring access to adequate housing and freedom from or remedies for forced evictions, or the threat of forced evictions on the basis of sexual orientation. UN وأوصت اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والسحاقيات بأن تجعل تشريعها متماشياً مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان بإلغاء جميع الأحكام التي تجرِّم مباشرة النشاط الجنسي بين البالغين بموافقتهم، وكفالة عدم التمييز عن طريق كفالة إمكانية الحصول على السكن اللائق وعدم التعرض للإخلاء القسري أو التهديد به على أساس التوجه الجنسي، أو كفالة جبر الضرر الناجم عنه(16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد