It may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. | UN | وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر. |
The Committee noted, however, that the Labour Law did not define discrimination and did not appear to prohibit indirect discrimination. | UN | ومع ذلك، لاحظت اللجنة أن قانون العمل لم يعرّف التمييز وأنه لا يحظر فيما يبدو التمييز غير المباشر. |
The police did not at all examine whether the case amounted to indirect discrimination within the meaning of the Convention. | UN | وهي لم تنظر البتة فيما إن كانت القضية تعتبر ضربا من التمييز غير المباشر في حدود معنى الاتفاقية. |
indirect discrimination is defined as measures that are: | UN | ويُعرَّف التمييز غير المباشر بأنه التدابير التي: |
Most collective bargaining parties would say that their agreements were not discriminatory, but indirect discrimination did persist and was difficult to identify and address. | UN | ويستطيع معظم الأطراف في المساومة الجماعية أن يقولوا إن اتفاقاتهم غير تمييزية، بيد أن التمييز غير المباشر مستمر ومن الصعب تحديده ومعالجته. |
Achieving a consensus on the definition of indirect discrimination had been difficult. | UN | وكان من العسير تحقيق توافق في الآراء بشأن تعريف التمييز غير المباشر. |
This revision helps to minimize indirect discrimination towards women: the threshold amount to apply for employee insurance has been reduced from 25,320 Swiss francs to 19,350 Swiss francs. | UN | ويسمح هذا التعديل بالحد من التمييز غير المباشر ضد المرأة: خُفض الحد الأدنى للوصول إلى الضمان المهني من 320 25 إلى 350 19 فرنكا سويسريا. |
286. A new provision was introduced to prohibit indirect discrimination. | UN | 286 - أدخل حكم جديد لحظر التمييز غير المباشر. |
indirect discrimination can exacerbate existing inequalities owing to a failure to recognize the historic patterns of discrimination. | UN | وقد يؤدي التمييز غير المباشر إلى تفاقم حالات اللامساواة القائمة بسبب عدم إدراك أنماط التمييز التاريخية. |
Furthermore, incorporation into legal norms of the concept of indirect discrimination would help to close the gap between men's and women's wages. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إدراج مفهوم التمييز غير المباشر في القواعد القانونية يؤدي إلى سد الفجوة بين أجور الرجل والمرأة. |
It also expresses concern at the indirect discrimination in the recruitment, promotion and dismissal of women. | UN | وهي تعبّر أيضا عن قلقها إزاء التمييز غير المباشر في توظيف النساء وترقيتهن وفصلهن من العمل. |
It also expresses concern at the indirect discrimination in the recruitment, promotion and dismissal of women. | UN | وهي تعبّر أيضا عن قلقها إزاء التمييز غير المباشر في توظيف النساء وترقيتهن وفصلهن من العمل. |
The Committee is concerned that those differences are indicative of the persistence of indirect discrimination against women in the labour market. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن تلك الفوارق تشير إلى استمرار التمييز غير المباشر ضد المرأة في سوق العمل. |
The Committee is concerned that those differences are indicative of the persistence of indirect discrimination against women in the labour market. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن تلك الفوارق تشير إلى استمرار التمييز غير المباشر ضد المرأة في سوق العمل. |
The Constitutional Court had recently declared it unconstitutional for job requirements to include physical parameters such as height that were undifferentiated by sex, regarded as a form of indirect discrimination. | UN | وأعلنت المحكمة الدستورية مؤخراً عدم دستورية شروط العمل التي تتضمن متطلبات جسدية معينة مثل طول القامة دون مراعاة الاختلاف بين الجنسين باعتبارها من أشكال التمييز غير المباشر. |
It includes initiatives to remove indirect discrimination against women in the VET sector, and to create a supportive, learning environment for all women. | UN | وهي تشمل مبادرات للقضاء على التمييز غير المباشر ضد المرأة في قطاع التعليم والتدريب المهنيين ولتهيئة بيئة تعليمية داعمة لكافة النساء. |
Such indirect discrimination is reflected, in particular, in the sex segregation of the labour market and in the high maternal death rate. | UN | ويتجلى التمييز غير المباشر بصفة خاصة في الفصل بين الجنسين في سوق العمل وفي ارتفاع معدل وفيات اﻷمهات. |
It further notes the absence of comprehensive strategies and policies directed at indirect discrimination and the lack of policies and strategies to combat discrimination in the private sector. | UN | كما تلاحظ الافتقار إلى استراتيجيات وسياسات شاملة موجهة نحو التمييز غير المباشر وتشعر بالقلق أيضا إزاء الافتقار إلى سياسات واستراتيجيات لمكافحة التمييز في القطاع الخاص. |
It is also concerned at indirect discrimination in the recruitment, promotion and dismissal of women. | UN | كما يساورها القلق إزاء التمييز غير المباشر ضدها في التوظيف والترقية والإعفاء من الوظائف. |
The amended act expressly prohibits both indirect discrimination and the placing of women on an unequal footing on account of pregnancy or childbirth. | UN | ويحظر القانون المعدل صراحة كلا من التمييز غير المباشر ووضع النساء في مركز غير متساوٍ بسبب الحمل أو الولادة. |