ويكيبيديا

    "التمييز في الأجور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wage discrimination
        
    • pay discrimination
        
    • discrimination in remuneration
        
    • discrimination in wages
        
    • discrimination in pay
        
    • of wage
        
    • non-discrimination in remuneration
        
    That case law has been developed in parallel with wage discrimination complaints based on the Equality Act. UN وقد جاء هذا الاجتهاد فيما يتعلق بالشكاوى ضد التمييز في الأجور واستنادا إلى قانون المساواة.
    Only two wage discrimination cases had been brought to court, and both were still pending. UN ولم تُرفع حتى الآن، سوى قضيتان بشأن التمييز في الأجور أمام المحاكم، وهما لا تزالان قيد النظر.
    However, there were appeals committees within Government ministries that were responsible for dealing with questions of wage discrimination. UN ولكن تقع على لجان للاستئناف ضمن الوزارات الحكومية المسؤولية عن تناول مسائل التمييز في الأجور.
    The entry into force of the ban on pay discrimination has not had substantial impact on that gap. UN ولم يكن لبدء نفاذ الحظر على التمييز في الأجور تأثير كبير على هذا الفرق.
    Moreover, neither the Constitution, the Employment Act nor the Wages Council Act prohibits discrimination in remuneration based on sex. UN إضافة إلى ذلك، فإن أيا من الدستور وقانون العمالة وقانون مجلس الأجور لا يحظر التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس.
    Given that the labour legislation of 2003 and 2005 did not guarantee equal pay for work of equal value, she asked if there were any strategies or mechanisms to prevent discrimination in wages, to ensure that women had sufficient access to training, and to adjust wage structures and create jobs in the sectors dominated by women. UN وباعتبار أن تشريعات العمل لسنة 2003 وسنة 2005 لا تضمن الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، تساءلت عمّا إذا كان ثمة استراتيجيات أو آليات لمنع التمييز في الأجور وكفالة حصول النساء على فرص كافية للتدريب وتعديل هياكل الأجور وإيجاد وظائف في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة.
    wage discrimination is actionable under the Gender Equality Act. UN ويمكن إقامة دعوى ضد التمييز في الأجور بموجب قانون المساواة بين الجنسين.
    Seminar and conference on gender-related wage discrimination in autumn 2001 and spring 2002 UN عقد حلقة دراسية ومؤتمر بشأن مسألة التمييز في الأجور على أساس الجنس، في خريف عام 2001 وربيع عام 2002
    The Committee is also concerned about wage discrimination and vertical and horizontal segregation. UN كذلك، يساور اللجنة القلق إزاء التمييز في الأجور والفصل الرأسي والأفقي.
    Therefore, gender-based wage discrimination was being prevented at the enterprise level through inspections and examination of employment policies. UN وعليه، يُمنع في الشركات التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس وذلك عبر التحقق من سياسات التوظيف وتدقيقها.
    Furthermore, the current plan addresses the problem of gender-based wage discrimination as one of its main issues. UN وفضلا عن ذلك، تعالج الخطة الراهنة مشكلة التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس كقضية من قضاياها الرئيسية.
    In many developing countries, wage discrimination is severe. UN وفي العديد من البلدان النامية يعد التمييز في الأجور أمراً خطيراً.
    The State party should also inform the Committee of the mechanisms put in place to prohibit wage discrimination based on sex. UN وأضافت أن الدولة الطرف يجب أيضاً أن تبلغ اللجنة عن الآليات التي أنشئت لحظر التمييز في الأجور بناء على نوع الجنس.
    She asked what mechanisms existed to adjudicate wage discrimination and what other efforts were being undertaken by the Government to close the pay gap. UN وسألت عن الآليات الموجودة للفصل في التمييز في الأجور وعن الجهود الأخرى التي تضطلع بها الحكومة لسد الفجوة في الأجور.
    Measures to counteract wage discrimination UN التدابير المتخذة لإلغاء التمييز في الأجور
    It cannot be said with certainty however that the remaining eight per cent disparity is due to wage discrimination. UN ولا يمكن القول عن يقين مع هذا بأن نسبة الثمانية في المائة المتبقية للتفاوت تعزى إلى التمييز في الأجور.
    She therefore wished to know the employment rate of women, the wage structure applicable to the hiring of women and the incidence of wage discrimination. UN وقالت إنها تود بالتالي، معرفة معدل تشغيل النساء، وهياكل الأجور المطبق لدى توظيف النساء، ومدى التمييز في الأجور.
    The new provisions aim to increase transparency with regard to pay in the workplace, and thereby make existing prohibitions against pay discrimination more effective. UN وتهدف الأحكام الجديدة إلى زيادة الشفافية في الأجور في أماكن العمل، وهي من ثم تضفي المزيد من الفاعلية على أنواع حظر التمييز في الأجور القائمة.
    34. The Act on Equality between Women and Men prohibits pay discrimination on grounds of gender. UN 34- يحظر قانون المساواة بين المرأة والرجل التمييز في الأجور تبعاً لنوع الجنس.
    The Interim Constitution prohibits discrimination in remuneration and social security between men and women for the same job. UN ويحظر الدستور المؤقت التمييز في الأجور والضمان الاجتماعي بين الرجل والمرأة عن نفس العمل.
    21. The reports state that the gender pay gap persists despite legislation banning gender-based discrimination in remuneration, with women earning on average 20 per cent less than men. UN 21- تذكر التقارير أنه لا تزال هناك فجوة في المرتبات بين الجنسين برغم التشريعات التي تحظر التمييز في الأجور على أساس جنساني، حيث تقل أجور النساء بنسبة 20 في المائة في المتوسط عن أجور الرجال.
    21. Ms. Mukhammadieva (Tajikistan) said that, although the Labour Code prohibited discrimination in wages and access to professions, certain sectors were female-dominated and tended to be less well paid. UN 21 - السيدة محمدييفا (طاجيكستان): قالت إن قانون العمل يمنع التمييز في الأجور وفي الاشتغال بالمهن، إلا أن هناك قطاعات تطغى فيها معدلات النساء بشكل تقليدي، وتتسم عادة بانخفاض الأجور.
    In addition, women in many parts of the developed world suffer discrimination in pay and compensation when they are not paid or compensated as their male counterpart at their workplace. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنّ النساء في كثير من بقاع العالم المتقدم يعانين التمييز في الأجور والتعويضات عندما لا يتلقّين أجوراً أو تعويضاً يعادلان ما يقبضه الرجال في أماكن عملهنّ.
    147. The Labour Inspectorate is responsible for monitoring strict compliance with the labour legislation, and the labour courts are an effective means of ensuring non-discrimination in remuneration. UN 147- ومديرية تفتيش العمل هي المسؤولة عن رصد الامتثال الصارم لتشريعات العمل، ومحاكم العمل هي الوسيلة الفعالة لضمان عدم التمييز في الأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد