ويكيبيديا

    "التمييز والتحيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discrimination and prejudice
        
    • discrimination and bias
        
    Educators exhibit little or no commitment to constructing a learning environment free from discrimination and prejudice. UN ويبدي المعلمون التزاماً ضئيلاً، أو لا يبدون أي التزام، بتأسيس بيئة تعلم خالية من التمييز والتحيز.
    These are essential actions if the world is truly to combat discrimination and prejudice. UN وهذه أعمال ضرورية إذا كان للعالم أن يكافح حقا التمييز والتحيز.
    Actions to eliminate gender discrimination and prejudice described in the previous report continue to be consolidated and expanded. UN استمر العمل في توطيد وتوسيع التدابير المذكورة في التقرير السابق من أجل القضاء على التمييز والتحيز القائم على نوع الجنس.
    4.2 The Committee observes that the allegations of discrimination and bias on the part of the Canadian courts have not been substantiated for purposes of admissibility: they remain blanket allegations and do not in any way reveal how the author's rights under articles 14 and 26 of the Covenant might have been violated. UN ٤-٢ وتلاحظ اللجنة أن ادعاءات التمييز والتحيز من جانب المحاكم الكندية لم تثبت ﻷغراض القبول: فقد ظلت ادعاءات مشوشة لا تكشف بأي حال كيف يمكن أن تكون حقوق صاحب البلاغ بمقتضى المادتين ١٤ و ٢٦ من العهد قد انتهكت.
    " 5. Calls upon all Governments to ensure that legislation and policies on international migration and on labour and employment are rights-based and gender-sensitive, and do not reinforce discrimination and bias against women; UN " 5 - تـهيــب بجـميع الحكومات كفالة أن تكون التشريعات والسياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والمتعلقة بالعمالة والتوظيف قائمة على إعمال الحقوق ومراعية للفوارق بين الجنسين، وألا تعزز التمييز والتحيز ضد النساء؛
    221. The ideological discrimination and prejudice against women in rural areas has been reduced, but are still common. UN 221 - وتم تخفيض التمييز والتحيز الإيديولوجيين ضد المرأة في المناطق الريفية، ولكنهما لا يزالان شائعين.
    68. The third decade for combating such poor race relations, discrimination and prejudice should have two central core elements. UN ٨٦- وينبغي أن يتضمن العقد الثالث لمكافحة العلاقات السيئة بين اﻷجناس ومكافحة التمييز والتحيز العنصرين اﻷساسيين التاليين:
    It is understood that domestic and sexual violence against women, as well as discrimination and prejudice related to ethnic and sexual diversity, are expressions of this inequality. UN ومن المفهوم أن أشكال العنف المنزلي والجنسي ضد المرأة، فضلا عن أشكال التمييز والتحيز المتعلقة بالتنوع العرقي وتنوع الميول الجنسية، تشكل تجسيدا لعدم المساواة هذا.
    71. China endeavours to eliminate discrimination and prejudice against persons with disabilities. UN 71- وتسعى الصين إلى القضاء على التمييز والتحيز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Minority Rights Group is an international human rights organization based in London which works to secure justice for minorities suffering discrimination and prejudice and achieve the peaceful coexistence of majority and minority communities. UN وفريق حقوق اﻹنسان منظمة دولية معنية بحقوق اﻹنسان تتخذ من لندن مقرا لها، وتعمل من أجل تأمين العدالة لﻷقليات التي تعاني من التمييز والتحيز ضدها، وتحقيق التعايش السلمي بين طوائف اﻷغلبية واﻷقلية.
    The Committee also notes the measures being taken by the human rights organs of the Ministry of Justice to deal with the elimination of discrimination and prejudice against students at Korean schools in Japan, children born out of wedlock and children of the Ainu minority. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بالتدابير التي تتخذها أجهزة حقوق اﻹنسان في وزارة العدل للقضاء على التمييز والتحيز ضد طلاب المدارس الكورية في اليابان، واﻷطفال المولودين خارج رباط الزوجية، وأطفال أقلية الأينو.
    The Center participated in specialized European Union programmes aimed at fighting discrimination and prejudice against former drug users and improving their reintegration into society and the labour market. UN وشارك المركز في برامج متخصصة للاتحاد الأوروبي تروم مكافحة التمييز والتحيز ضد متعاطي المخدرات السابقين وزيادة فرص إعادة دمجهم في المجتمع وسوق العمل.
    The Committee also notes the measures being taken by the human rights organs of the Ministry of Justice to deal with the elimination of discrimination and prejudice against students at Korean schools in Japan, children born out of wedlock and children of the Ainu minority. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بالتدابير التي تتخذها أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل للقضاء على التمييز والتحيز ضد طلاب المدارس الكورية في اليابان، والأطفال المولودين خارج رباط الزوجية، وأطفال أقلية الأينو.
    345. The field of vocational training/retraining is particularly suited to foster the living together of foreigners and Germans and to work against discrimination and prejudice. UN ٥٤٣- ويعتبر ميدان التدريب المهني وإعادة التدريب مناسباً بوجه خاص لتشجيع اﻷجانب واﻷلمان على الحياة مع بعضهم البعض والعمل ضد التمييز والتحيز.
    45. The Chairperson-Rapporteur stated that discrimination and prejudice against indigenous peoples' participation in the planning, programming and implementation of curriculum development posed another major challenge. UN 45- وذكرت الرئيسة - المقررة أن التمييز والتحيز ضد مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط المقررات الدراسية وبرمجتها وتنفيذها يشكل تحدياً رئيسياً آخر.
    Attaching great importance of the role of the media in promoting gender equality and overcoming discrimination and prejudice against women, the Chinese Government has adopted a number of relevant laws, regulations, policies and has taken some strong measures. UN إذ تعلق الحكومة الصينية أهمية كبرى على الدول الذي تضطلع به وسائط الإعلان في تعزيز المساواة بين الجنسين والتغلب على التمييز والتحيز ضد المرأة، فقد اعتمدت عددا من القوانين والأنظمة والسياسات ذات الصلة، كما اتخذت بعض التدابير الحازمة.
    In Beijing, the Capital Women Journalists' Association set up a media monitoring network in 1996 to monitor the image of women presented in various types of media, promote proper and comprehensive depictions of women, and overcome social discrimination and prejudice against women. UN وفي عام 1996، أقامت في بيجين رابطة الصحفيات في العاصمة شبكة رصد لوسائط الإعلام لمراقبة الصورة المقدمة عن المرأة في مختلف أنماط وسائط الإعلام، ولتعزيز التصوير اللائق والشامل للمرأة، وللتغلب على التمييز والتحيز الاجتماعيين ضد المرأة.
    (c) Inform children who are affected by societal discrimination and prejudice about their rights under the Convention. UN (ج) تعريف الأطفال الذين يعانون من التمييز والتحيز الاجتماعيين بحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    6. Calls upon all Governments to incorporate a human rights and gender perspective in legislation and policies on international migration and on labour and employment, including, inter alia, for the prevention and protection of migrant women from violence and discrimination, exploitation and abuse, and to take effective measures to ensure that these do not reinforce discrimination and bias against women; UN 6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج في تشريعاتها وسياساتها المتعلقة بالهجرة الدولية وبالعمالة والتوظيف منظورا يتعلق بإعمال حقوق الإنسان وبالفوارق بين الجنسين لتحقيق جملة أمور منها حماية المهاجرات من العنف والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة، وأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة ألا يؤدي ذلك إلى تعزيز التمييز والتحيز ضد النساء؛
    6. Calls upon all Governments to incorporate a human rights and gender perspective in legislation and policies on international migration and on labour and employment, inter alia, for the prevention and protection of migrant women from violence and discrimination, exploitation and abuse, and to take effective measures to ensure that these do not reinforce discrimination and bias against women; UN 6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج في تشريعاتها وسياساتها المتعلقة بالهجرة الدولية وبالعمالة والتوظيف منظورا يراعي حقوق الإنسان ونوع الجنس لتحقيق أمور عدة منها وقاية وحماية المهاجرات من العنف والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة، وأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة ألا يؤدي ذلك إلى تعزيز التمييز والتحيز ضد النساء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد