ويكيبيديا

    "التمييز والعنف ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discrimination and violence against women
        
    • discrimination and violence against them
        
    Spain recognized progress in the fight against discrimination and violence against women. UN واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة.
    discrimination and violence against women are frequently allowed to continue unabated. UN ويسمح بشكل متكرر باستمرار التمييز والعنف ضد المرأة دون هوادة.
    India shall continue to work towards elimination of discrimination and violence against women through legislative measures as well as effective implementation of existing policies; UN وستواصل الهند العمل من أجل القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة من خلال اتخاذ تدابير تشريعية وكذلك بتنفيذ السياسات القائمة تنفيذا فعالا؛
    It noted discrimination and violence against women. UN ولاحظت النرويج التمييز والعنف ضد المرأة.
    The Government has taken a series of measures to combat discrimination and violence against women, including, in particular, the following: UN وهناك جملة من الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لمعالجة التمييز والعنف ضد المرأة أهمها:
    The Government has instituted a set of measures to tackle discrimination and violence against women, in particular the following: UN وهناك جملة من الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لمعالجة التمييز والعنف ضد المرأة أهمها:
    Consideration and implementation of all such measures as may be necessary to put an end to discrimination and violence against women with a view to ensuring women's equality with men before the law UN بحث وتنفيذ جميع التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة بهدف ضمان تساويها مع الرجل أمام القانون؛
    12. UNESCO has undertaken research on the causes and social structures that foster discrimination and violence against women. UN ' 5` أجرت اليونسكو بحوثاً بشأن الأسباب والهياكل الاجتماعية التي تعزز التمييز والعنف ضد المرأة.
    The goal of ending all forms of discrimination and violence against women and girls also remains unmet. UN لم يتحقق بعد هدف القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة.
    States must shoulder their obligation to end discrimination and violence against women and to ensure the full and equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms. UN ويتعين على الدول أن تؤدي واجباتها بإنهاء التمييز والعنف ضد المرأة وأن تكفل تمتع المرأة على النحو الأوفى وعلى قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    These impact studies should ensure that financial policies and the grant of aid do not result in programmes that lead to discrimination and violence against women. UN ويتعين أن تضمن دراسات الأثر هذه ألا تسفر السياسات المالية ومنح المعونة عن برامج تؤدي إلى التمييز والعنف ضد المرأة.
    This serves as an obstacle to the struggle against discrimination and violence against women. UN ويمثل ذلك عقبة أمام النضال ضد التمييز والعنف ضد المرأة.
    At the same time, we hear appalling reports from around the world of discrimination and violence against women. UN وفي الوقت ذاته، نسمع تقارير مروعة من شتى أنحاء العالم عن التمييز والعنف ضد المرأة.
    discrimination and violence against women remain widespread. UN ولا يزال التمييز والعنف ضد المرأة منتشرين على نطاق واسع.
    Nonetheless, challenges remained, the primary one being discrimination and violence against women based on patriarchal attitudes. UN ومع ذلك، ما زالت هناك تحديات، أولها التمييز والعنف ضد المرأة استنادا إلى مواقف قائمة على السلطة الأبوية.
    India will work towards the elimination of discrimination and violence against women through legislative measures as well as effective implementation of existing policies. UN وستعمل الهند على القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة من خلال التدابير التشريعية والتنفيذ الفعال للسياسات القائمة.
    It strongly condemned incidents of discrimination and violence against women and girls. UN وأدانت بشدة حوادث التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة.
    India will work towards elimination of discrimination and violence against women through legislative measures as well as effective implementation of existing policies. UN وتعمل الهند على القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة من خلال التدابير التشريعية والتنفيذ الفعال للسياسات القائمة.
    In spite of the efforts of various entities and the existence of United Nations conventions to protect the rights of women and children, discrimination and violence against women and children persist throughout the world. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها شتى الكيانات، وعلى الرغم من وجود اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحماية حقوق المرأة والطفل، فإن التمييز والعنف ضد المرأة والطفل مستمر في جميع أنحاء العالم.
    Article 1: Preventing and combating discrimination and violence against women UN المادة 1: منع ومكافحة التمييز والعنف ضد المرأة
    At the same time it seeks to promote advances, both in the legislature and the administrative courts, of a nature to eradicate all forms of discrimination and violence against them. UN وتسعى اللجنة في نفس الوقت إلى العمل على إدخال تحسينات في التشريع وفي المحاكم الإدارية بشكل يضمن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد