The Committee would like to know specifically who was competent to rule on matters of discrimination and who had the authority to abrogate discriminatory legislation. | UN | وتود اللجنة أن تعرف على وجه التحديد الجهة المختصة بالحكم في مسائل التمييز ومن يملك سلطة إبطال التشريعات التمييزية. |
Ethnic groups continued suffering discrimination and violations to economic, social and cultural rights. | UN | فقد استمرت معاناة الجماعات الإثنية من التمييز ومن انتهاكات حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It asked about the specific measures adopted to protect indigenous peoples, foreign immigrants and ethnic minorities from discrimination and against systematic racism in the media and internet. | UN | وسألت عن التدابير المحددة التي اعتُمدت من أجل حماية الشعوب الأصلية والمهاجرين الأجانب والأقليات العرقية من التمييز ومن العنصرية المنهجية في وسائط الإعلام والإنترنت. |
And, almost everywhere, women are hurt by discrimination and by social and economic structures that are unjust. | UN | ثم إن النساء، في كل مكان تقريبا يعانين من التمييز ومن هياكل اجتماعية واقتصادية غير عادلة. |
The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities would create a good basis to continue efforts against discrimination and towards a world where children have the opportunity to participate, learn and develop to their full potential. | UN | واعتبر أن التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أساس جيد لمواصلة جهود مناوئة التمييز ومن أجل إيجاد عالم ينعم فيه الأطفال بفرصة المشاركة والتعلم وإنماء كامل طاقاتهم. |
The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities would create a good basis to continue efforts against discrimination and towards a world where children have the opportunity to participate, learn and develop to their full potential. | UN | واعتبر أن التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أساس جيد لمواصلة جهود مناوئة التمييز ومن أجل إيجاد عالم ينعم فيه الأطفال بفرصة المشاركة والتعلم وإنماء كامل طاقاتهم. |
The organization works with communities and individuals on the basis of need and human rights, ensuring that the capacities and capabilities of communities are considered at all times, especially targeting those who suffer discrimination and those who are most vulnerable. | UN | وتعمل المنظمة مع المجتمعات والأفراد على أساس الحاجة وحقوق الإنسان، وتكفل إيلاء الاهتمام لقدرات المجتمعات وإمكاناتها في جميع الأوقات، وهي تستهدف بصفة خاصة من يعانون من التمييز ومن هم أكثر عرضة للخطر. |
" Integral Programme against discrimination and in Favour of Occupational Equity and a Democratic Culture " . | UN | - البرنامج المتكامل لمكافحة التمييز ومن أجل الإنصاف في العمل والثقافة الديمقراطية. |
The Convention protects women from discrimination and all forms of political, social, cultural and economic inequality based on gender. | UN | فالاتفاقية تحمي المرأة من التمييز ومن جميع أشكال انعدام المساواة السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية المستندة إلى نوع الجنس. |
The Committee recommends that the State party address discrimination, inter alia, through improved implementation of national legislation prohibiting discrimination and through the sensitization of the population. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف التمييز من خلال أمور منها تحسين تنفيذ التشريع الوطني الذي يحظر التمييز ومن خلال توعية السكان. |
As is evident from the legislative drafts, the intention has been to prepare a general provision which prohibits all kinds of discrimination and which therefore covers what is termed as discrimination in paragraph 2 of the introductory part of this article. | UN | وكما هو واضح من المشروعات التشريعية، كانت النية متجهة نحو إعداد حكم عام يحظر جميع أنواع التمييز ومن ثم يغطي ما يعبر عنه بصفته تمييزاً في الفقرة 2 من الجزء الاستهلالي من هذه المادة. |
Moreover, in regard to the subject of the present study, equity is a dangerous concept that can be used to justify discrimination and inequality towards women on the grounds of, inter alia, physical or biological distinctions based on or imputed to religion. | UN | والإنصاف، بالنسبة لموضوع هذه الدراسة، هو علاوة على ذلك مفهوم خطر: فمن الممكن أن يؤدي إلى ظهور ضروب من التمييز ومن عدم المساواة المناهضة للمرأة لا سيما بسبب مفاضلة بدنية أو بيولوجية قائمة على الدين أو منسوبة له. |
They suffered from discrimination and xenophobia and they often lacked the necessary papers and documents to protect themselves from abuse and exploitation, as well as to ensure their access to services. | UN | فالمهاجرون يعانون من التمييز ومن كره الأجانب وكثيراً ما تنقصهم الأوراق والمستندات اللازمة لحمايتهم من الإساءة والاستغلال، فضلاً عن ضمان حصولهم على الخدمات. |
The large-scale movement of people across national borders was becoming increasingly common, but the international community had yet to establish sufficient safeguards to protect migrant workers from discrimination and human rights violations. | UN | وإن التحرك الواسع النطاق للشعوب عبر الحدود الوطنية أصبح شائعا بصفة متزايدة، ولكن لا يزال يتعين على المجتمع الدولي أن يضع ضمانات كافية لحماية العمال المهاجرين من التمييز ومن انتهاك حقوق الإنسان. |
The official handling of the problem will depend on the social and cultural status of the complainant: this means that a lower-class woman suffers greater discrimination and lack of attention on the part of the authorities. | UN | فالمسؤول الذي يتناول المشكلة سوف يعتمد في تكوين رأيه على الحالة الاجتماعية والثقافية للشاكية، مما يعنى أن المرأة التي تنتمي الى طبقة أدنى سوف تعاني قدراً أكبر من التمييز ومن عدم اهتمام السلطات بها. |
The best antidote were robust legal protections against discrimination and hate crimes, proactive outreach to racial and religious groups and the vigorous defence of freedom of expression. | UN | وأكد أن أفضل ترياق يكمن بالأحرى في توفير حماية قانونية صارمة من التمييز ومن جرائم الكراهية، وفي العمل بنشاط من أجل توعية المجموعات العرقية والدينية، وفي اتخاذ إجراءات حازمة للدفاع عن حرّية التعبير. |
Representatives of several Governments provided information on their effort to implement the Declaration at the national level, including through institutions devoted to combat discrimination and through improved participation of indigenous peoples in decision-making. | UN | وقدم ممثلو عدة حكومات معلومات عن جهودها المبذولة لتنفيذ الإعلان على المستوى الوطني، بما في ذلك من خلال مؤسسات مكرسة لمكافحة التمييز ومن خلال تحسين مشاركة الشعوب الأصلية في عملية اتخاذ القرارات. |
CRC recommended that Kiribati take all necessary measures to address all forms of discrimination, including social discrimination and discrimination against children with disabilities in remote areas. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل كيريباس باتخاذ كافة التدابير اللازمة لمعالجة كافة أشكال التمييز ومن ضمنها التمييز الاجتماعي والتمييز ضد أطفال ذوي الإعاقة في المناطق النائية. |
38. Alkarama reported that Palestinians were subjected to discrimination and harsh economic conditions in their camps. | UN | 38- أفادت منظمة الكرامة بأن الفلسطينيين يعانون من التمييز ومن ظروف اقتصادية صعبة داخل المخيمات. |
39. Alkarama reported that Palestinians were subjected to discrimination and harsh economic conditions in their camps. | UN | 39- أفادت منظمة الكرامة بأن الفلسطينيين يعانون من التمييز ومن ظروف اقتصادية صعبة داخل المخيمات. |