ويكيبيديا

    "التناوب بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rotation among
        
    • rotation between
        
    • alternating between
        
    • alternation between
        
    • rotate
        
    • alternate between
        
    • rotation of
        
    • to alternate
        
    In keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 12 will come from the African Group. UN وسيكون رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية، عملاً بقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية.
    In keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 13 will come from the Asian Group. UN وسيكون رئيس الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة الدول الآسيوية، عملاً بقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية.
    The delegation of Japan has indicated its readiness to accept that responsibility, which is consistent also with the principle of rotation among regional groups. UN وقد أشار وفد اليابان إلى استعداده لقبول هذه المسؤولية التي تتفق أيضاً مع مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية.
    With regard to conditions of service, mission assignments should continue to be voluntary, and the principle of rotation between the relevant departments at Headquarters and (Mr. Othman) UN وفيما يتصل بشروط الخدمة، ينبغي أن يظل الالتحاق بالبعثات طوعيا، مع اعتماد مبدأ التناوب بين اﻹدارات ذات الصلة في المقر والميدان.
    On 10 December 1983, my country ended more than a half century of alternating between illegitimate and democratic Governments. UN في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣، أنهى بلدي أكثر من نصف قرن من التناوب بين الحكومات غير الشرعية والحكومات الديمقراطية.
    I take note of, and welcome, the fact that both the donor and the troop- contributing categories foresee some rotation among their members. UN وأنا أحيط علما بأن فئتي المانحين والمساهمين كلتيهما تتوقعان بعض التناوب بين أعضائهما، وأرحب بذلك.
    In keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 18 would come from the Asian Group. UN والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة آسيا.
    In keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 19 and CMP 9 would come from the Eastern European Group. UN والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيسا هاتين الدورتين من مجموعة أوروبا الشرقية.
    Election will be based, as far as possible, in a way to ensure rotation among the members of ENFORCE. UN ويجري الانتخاب، قدر المستطاع، بطريقة تكفل التناوب بين أعضاء الشبكة البيئية.
    Election will be based, as far as possible, in a way to ensure rotation among the partners of CAPCIT. UN ويجري الانتخاب، قدر المستطاع، بطريقة تكفل التناوب بين شركاء الترتيبات التعاونية.
    The offices of President and Rapporteur shall normally be subject to rotation among the five United Nations regional groups. UN ويخضع منصبا الرئيس والمقرر عادةً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة.
    In addition, he urged those present to clarify the issue of rotation among various regional groups for the position of Secretary-General. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث الحاضرين على توضيح مسألة التناوب بين مختلف المجموعات الإقليمية على منصب الأمين العام.
    The offices of President and Rapporteur shall normally be subject to rotation among the five United Nations regional groups. UN ويخضع منصبا الرئيس والمقرر عادةً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة.
    In electing its officers, the Committee shall give consideration to equitable geographical distribution and appropriate gender balance and, to the extent possible, rotation among members. UN وتراعي اللجنة، لدى انتخاب أعضاء مكتبها، التوزيع الجغرافي العادل والتوازن المناسب بين الجنسين كما تراعي، قدر الإمكان، التناوب بين الأعضاء.
    In keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 22 and CMP 12 would come from the African States. UN وعملاً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيختار رئيس الدورة الثانية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من الدول الأفريقية.
    In electing its officers, the Committee shall give consideration to equitable geographical distribution and appropriate gender balance and, to the extent possible, rotation among members. UN وتراعي اللجنة، لدى انتخاب أعضاء مكتبها، التوزيع الجغرافي العادل والتوازن المناسب بين الجنسين كما تراعي، قدر الإمكان، التناوب بين الأعضاء.
    It is intended that the career civilian peacekeepers will be subject to rapid deployment at short notice to meet operational needs and subject to managed rotation between duty stations, and that this will be stipulated in both vacancy announcements and contracts. UN وتتجه النية إلى أن يكون حفظة السلام المدنيون الدائمون قادرين على الانتشار بسرعة لتلبية الاحتياجات التشغيلية وعلى التناوب بين مراكز العمل، وستنص كل من إعلانات الشواغر والعقود على تلك الشروط.
    The question of rotation between chambers was a sensitive one and the established rule was that no judge could consider a case in two different capacities. UN فمسألة التناوب بين الدوائر تعتبر مسألة حساسة وهي ترسي قاعدة بأنه لا يستطيع القاضي أن ينظر في دعوى بصفتين مختلفتين .
    I was thinking that instead of alternating between their houses... Open Subtitles كنت أفكر أنه بدلاً من التناوب بين منزل عائلتى وعائلتك...
    At present there are 18 legislative bills pending analysis in the National Congress suggesting the quota system, alternation between genders, or other legislative affirmative action measures that can contribute to increase the number of women in managerial positions or offices, or to give greater visibility to the women who hold such offices and positions. UN ويوجد حاليا 18 مشروع قرار تنتظر التحليل في الكونغرس الوطني تقترح نظام الحصص، أو التناوب بين الجنسين، أو تدابير عمل إيجابي تشريعية أخرى يمكن أن تسهم في زيادة عدد النساء اللواتي يشغلن مراكز أو وظائف إدارية، أو أن تعطي ظهوراً أكبر للنساء اللواتي يشغلن وظائف ومراكز إدارية.
    One participant enquired as to the formula by which Vice-Presidents were chosen to preside over meetings, and it was clarified that care was taken to rotate the Vice-Presidents with a view to maintaining a geographical balance. UN واستفسر أحد المشاركين عن الصيغة التي يجري بموجبها اختيار نواب الرئيس لتولي رئاسة الجلسات، وأوضح أنه تتوخى العناية في مسألة التناوب بين نواب الرئيس بهدف الحفاظ على التوازن الجغرافي.
    The Chairmanship will alternate between the Republika Srpska and the Federation. UN وستتند الرئاسة على أساس التناوب بين جمهورية صربسكا والاتحاد.
    Mr. Nowicki was nominated by the Eastern European Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups. UN وقد رشحت مجموعة أوروبا الشرقية السيد نَويتسكي، وفقاً لقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس.
    8. Members and non-members of the Security Council are to alternate after every three speakers in delivering their statements during the wrap-up session. UN 8 - يتم التناوب بين الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل ثلاثة متكلمين لدى إلقاء بياناتهم أثناء جلسة الاختتام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد