ويكيبيديا

    "التنبؤات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forecasts
        
    • predictions of
        
    • forecasting
        
    (a) Cost increase forecasts by the United Nations organizations in Geneva are used. UN تستخدم التنبؤات المتعلقة بزيادة التكاليف التي تضعها منظمات الأمم المتحدة القائمة في جنيف.
    The fourth column corresponds to the forecasts for the start of the works as at the time of the Board's audit. UN ويبين العمود الرابع التنبؤات المتعلقة ببدء الأعمال والتي وضعت أثناء قيام المجلس بمراجعة الحسابات.
    Cash flow forecasts for 1999 indicated that the Agency would have a cash shortage of $13.6 million by the end of the year. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بحركة النقد لعام ١٩٩٩ أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره ١٣,٦ مليون دولار بحلول نهاية العام.
    Such observations, often coordinated within the framework of IADC, can be used to improve the understanding of fragmentation processes and to improve predictions of the space debris environment. UN ويمكن استغلال هذه الأرصاد التي تنسق غالبا في إطار لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي لتحسين فهم عمليات التشظي، ولتحسين التنبؤات المتعلقة ببيئة الحطام الفضائي.
    Therefore, those amounts had not been included in cash forecasting. UN وبالتالي، لم تدرج تلك الأموال في التنبؤات المتعلقة بالحالة النقدية.
    Table 4 Changes in the forecasts for required provisions and project costs Provisions UN التغييرات في التنبؤات المتعلقة بالاعتمادات اللازمة وتكاليف المشروع
    Employment forecasts do not expect any improvements in the employment situation of millions of young people. UN ولا تتوقع التنبؤات المتعلقة بالعمالة أي تحسن في حالة الملايين من الشباب.
    forecasts of vaccine requirements indicate that volume will continue to increase. UN وتشير التنبؤات المتعلقة بالاحتياجات من اللقاحات إلى أن حجم هذه الاحتياجات سيستمر في الزيادة.
    forecasts for 2001 and 2026 are 69 per cent and 77 per cent respectively; UN وتشير التنبؤات المتعلقة بعامي ١٠٠٢ و٦٢٠٢ الى ٩٦ في المائة و٧٧ في المائة على التوالي.
    As in the case of flows actually realized since 1996, forecasts of net FDI have been less affected by unfavourable developments since mid-1998. UN وكما هو الحال بالنسبة للتدفقات التي تمت بالفعل منذ عام ١٩٩٦، فإن التنبؤات المتعلقة بصافي الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية تأثرت بدرجة أقل بالتطورات غير اﻹيجابية التي حدثت منذ منتصف ١٩٩٨.
    The region whose forecasts have been most sharply marked down since mid-1998 is Latin America, though recently the outlook has become a little more optimistic. UN وكانت أمريكا اللاتينية المنطقة التي اتسمت التنبؤات المتعلقة بها بأشد انخفاض ملحوظ منذ منتصف ١٩٩٨، بالرغم من أن مؤشرات المستقبل أصبحت تحمل على التفاؤل إلى حد ما.
    The Conference should examine the psychological, social, political and economic factors that made individuals receptive to racism, in view of forecasts concerning future ethnic and racial conflict. UN وينبغي للمؤتمر أن يدرس العوامل النفسية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية التي تجعل اﻷفراد يتقبلون العنصرية في ضوء التنبؤات المتعلقة بالنزاع العرقي والعنصري المقبل.
    Growth forecasts for all of the economies have been lowered for at least the coming 2 to 3 years. UN وقد خُفضت التنبؤات المتعلقة بالنمو، فيما يتصل بجميع الاقتصادات، خلال هذه الفترة القادمة الممتدة من سنتين إلى ثلاث سنوات، على اﻷقل.
    In most cases, the growth rate forecasts for 1998 are rounded to the nearest quarter of a percentage point. UN ]وفي معظم الحالات ترد التنبؤات المتعلقة بمعدل النمو لعام ١٩٩٨ مقربة إلى أقرب ربع نقطة مئوية[.
    UNEP has established a working group on the El Niño Southern Oscillation (ENSO) to examine the potential of using ENSO forecasts in early warning systems for famine, and how it could be utilized to forestall the adverse impacts of climate variability. UN وأنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فريق عمل بشأن التذبذب الجنوبي لتيار النينيو لدراسة إمكانية الاستفادة من التنبؤات المتعلقة بهذا البرنامج في نظم اﻹنذار المبكر للمجاعات، وكيفية الاستفادة من هذه التنبؤات في درء أي آثار ضارة لتقلب المناخ.
    14. Since the 1980s, the Survey has taken a more analytical and less descriptive approach than before and has furthered the discussion of forecasts of global economic activity. UN 14 - وتتخذ الدراسة منذ الثمانينيات نهجا مختلفا عن ذي قبل يركز بشكل أكبر على التحليل وبشكل أقل على السرد، وأدت إلى تحسين مناقشة التنبؤات المتعلقة بالنشاط الاقتصادي العالمي.
    He was disappointed that forecasts of projected expenditure for the current biennium had been omitted from the budget documents despite the request by the General Assembly in resolution 48/228. UN وأعرب عن خيبة أمله من حذف التنبؤات المتعلقة بالنفقات المسقطة لفترة السنتين الحالية من وثائق الميزانية رغم ما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٨/٢٢٨.
    88. World population forecasts suggest that within 30 years nearly 50 per cent more people than in 1995 will need to be fed. UN ٨٨ - تشير التنبؤات المتعلقة بالسكان في العالم إلى أنه في غضون ٣٠ سنة سيكون هناك ما يقرب من ٥٠ في المائة من السكان فوق ما كان في عام ١٩٩٥ في حاجة إلى إطعام.
    Better and smaller-scale predictions of El Niño and La Niña phenomena would contribute directly to more effective preparedness measures to prevent the loss of human lives and reduce economic losses. UN وسيسهم تحسين التنبؤات المتعلقة بظاهرتي النينيو ولا نينيا واتقانها إسهاما مباشرا في تدابير أكفأ للتأهب لدرء الخسائر البشرية والحد من الخسائر الاقتصادية.
    :: Check the key facts of the transaction, including predictions of rates of return, against current economic events, such as the price or amount of a particular commodity in issue, or the normal trading patterns of the commodity. UN التوقعات ● ينبغي التحقق من الوقائع الأساسية للصفقة، بما فيها التنبؤات المتعلقة بنسب العوائد، على خلفية الأحداث الاقتصادية الجارية، مثل سعر السلعة المعنية أو مقدارها أو الأنماط المعتادة للتعامل بها تجاريا.
    Traffic forecasting UN التنبؤات المتعلقة بحركة المرور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد