ويكيبيديا

    "التنسيق الأفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • better coordination
        
    • better coordinate
        
    Promoting better coordination within and across tiers of government UN تعزيز التنسيق الأفضل داخل المستويات الحكومية وفيما بينها
    So far, we have learned that better coordination leads to long-term savings. UN حتى الآن، علمنا أن التنسيق الأفضل يفضي إلى مدخرات طويلة الأمد.
    Over the first two years of the Strategy's implementation, we have learned that better coordination is needed within the United Nations system. UN خلال العامين الأولين لتنفيذ الاستراتيجية، تعلمنا أن التنسيق الأفضل أمر لازم في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The independent expert believes that better coordination will prevent the fragmentation of efforts and lessen the burden on all participating partners. UN ويعتقد الخبير المستقل أن التنسيق الأفضل سيحول دون تشتت الجهود، وسيقلل من العبء على كاهل جميع الأطراف المشاركة.
    better coordination between them and the United Nations will go a long way towards building up the capacity for effective response in the field. UN ومن شأن التنسيق الأفضل بينها وبين الأمم المتحدة أن يحقق الكثير في بناء القدرة على الرد بفعالية في الميدان.
    better coordination among the specialized agencies and the international financial system was important to the least-developed countries. UN وأن التنسيق الأفضل بين الوكالات المتخصصة والنظام المالي الدولي من الأمور الهامة بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Also, better coordination between international and national NGOs on country missions could result in benefits. UN وكذلك، يمكن أن يكون التنسيق الأفضل بين المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية مثمراً بالنسبة للمهام القطرية.
    We also recognize that better coordination will improve policy development and planning. UN ونحن ندرك أيضا أن التنسيق الأفضل سيحسن وضع السياسية والتخطيط.
    The effectiveness of these efforts needs to be increased through better coordination and through better access to information about each situation. UN وتلزم زيادة فعالية هذه الجهود من خلال التنسيق الأفضل ومن خلال تحسين الوصول إلى المعلومات عن كل حالة.
    Building from its experience in its own region, Slovenia will aim to promote better coordination among such organizations in this regard. UN وستسعى سلوفينيا، استنادا إلى تجربتها في منطقتها، إلى تعزيز التنسيق الأفضل فيما بين تلك المنظمات في هذا الصدد.
    better coordination, more flexible financing mechanisms and strong humanitarian coordinators in the field should simply be viewed as the best way to conduct international humanitarian action. UN وينبغي ببساطة اعتبار التنسيق الأفضل وآليات التمويل الأكثر مرونة ومنسقي الشؤون الإنسانية الأكثر فعالية في الميدان أفضل سبيل للقيام بالعمل الإنساني الدولي.
    However, the United Nations views as critical and will continue to advocate strongly for better coordination of bilateral and multilateral initiatives on Africa. UN إلا أن الأمم المتحدة ترى أن التنسيق الأفضل للمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن أفريقيا تتسم بأهمية بالغة وستواصل الدعوة بقوة إلى ذلك.
    In this respect the United Nations should continue to cooperate with Member States and non-State actors in providing better coordination of assistance and protection for civilian populations in situations of armed conflicts. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل التعاون مع الدول الأعضاء والأطراف من غير الأعضاء في توفير التنسيق الأفضل للمساعدة والحماية للسكان المدنيين في حالات الصراعات المسلحة.
    better coordination should redound not only to the streamlining of the work of the Secretariat and of the intergovernmental bodies, but more importantly, to the efficiency and effectiveness of the Organization. UN وينبغي ألا يقتصر التنسيق الأفضل على ترشيد أعمال الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية، ولكن الأهم أن يشمل كفاءة وفعالية المنظمة.
    2. Enhanced environmentally sound management of hazardous wastes and chemicals through better coordination with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions. UN 2 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والكيماويات الخطرة عبر التنسيق الأفضل مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    better coordination among the various organizations dealing with international migration could increase efficiency and policy consistency, as well as the pooling and exchange of expertise. UN ويمكن أن يؤدي التنسيق الأفضل فيما بين مختلف المنظمات التي تعالج مسألة الهجرة الدولية، إلى زيادة فعالية واتساق السياسة، فضلاً عن تجميع الخبرات وتبادلها.
    In order to promote better coordination with representative bodies of serving staff FAFICS is a member with consultative status of the Federation of International Civil Service Associations and maintains regular relationship with the Coordinating Committee of International Staff Unions and Associations. UN وبغية تشجيع التنسيق الأفضل مع الهيئات التي تمثل الموظفين العاملين، فالاتحاد عضو يتمتع بالمركز الاستشاري لدى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ويقيم علاقة منتظمة مع لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة.
    The question of strengthening UNEP or upgrading it into a specialized agency with the commensurate authority to foster better coordination was discussed, as was the possible establishment of a new United Nations environment organization. UN 41 - ونوقشت مسألة تعزيز اليونيب أو الارتقاء به إلى مستوى الوكالة المتخصصة بسلطات مقابلة لتعزيز التنسيق الأفضل. فضلاً عن احتمال إنشاء منظمة جديدة للأمم المتحدة في مجال البيئة.
    76. better coordination could improve the flow of information among the various United Nations agencies, and between them and the outside world. UN 76 - وواصل حديثه قائلاً إنه من الممكن أن يؤدي التنسيق الأفضل إلى تحسين تدفق المعلومات فيما بين الوكالات المختلفة التابعة للأمم المتحدة وبين تلك الوكالات والعالم الخارجي.
    Accordingly, the recent constitutional and judicial reforms had been preceded by public hearings which had afforded an opportunity for citizens, politicians, non-governmental organizations and other civil society stakeholders to participate in the search for ways to ensure better coordination among the institutions of government. UN وبالتالي، فإن الإصلاحات الدستورية والقضائية التي أجريت مؤخرا سبقتها جلسات استماع عامة وفرت فرصة للمواطنين والسياسيين والمنظمات غير الحكومية وأصحاب مصلحة آخرين من المجتمع المدني للمشاركة في البحث عن سبل لضمان التنسيق الأفضل فيما بين مؤسسات الحكومة.
    In 2008, NATO expanded the role of the Senior Civilian Representative to better coordinate the NATO civilian strategy with the ISAF military strategy. UN وفي عام 2008، قامت منظمة الناتو بتوسيع نطاق دور كبير الممثلين المدنيين بغية التنسيق الأفضل بين الاستراتيجية المدنية للناتو والاستراتيجية العسكرية للقوة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد