ويكيبيديا

    "التنسيق الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new coordination
        
    • new coordinating
        
    • new focal
        
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee the participation of non-governmental organizations in the new coordination mechanism to be established. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المنظمات غير الحكومية في آلية التنسيق الجديدة المقرر إنشاؤها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee the participation of non-governmental organizations in the new coordination mechanism to be established. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المنظمات غير الحكومية في آلية التنسيق الجديدة المقرر إنشاؤها.
    Adequate resources were also required to enable them to implement the initiatives adopted during the meeting, including those required by the new coordination Committee. UN هذا وتدعو الحاجة إلى توفير موارد كافية ليتسنى لهم تنفيذ المبادرات المعتمدة خلال الاجتماع، بما فيها تلك التي تطلبها لجنة التنسيق الجديدة.
    While we are convinced that those new coordinating mechanisms will contribute to narrowing the gap between policy-making and action, Belize is concerned that the impact at the national level will be limited as a result of limited capacity. UN وبالرغم من اقتناعنا بأن آليات التنسيق الجديدة هذه ستسهم في تضييق الفجوة بين صنع السياسات والعمل، تعرب بليز عن قلقها إزاء محدودية الأثر على الصعيد الوطني نتيجة للقدرة المحدودة.
    The concern of many delegations was that it was not clear from the correspondence on that issue that UNFPA would constitute a full member of the new coordinating Committee. UN كما أعربت العديد من الوفود عن قلقها ﻷن المراسلات المتبادلة بشأن هذه المسألة لا توضح إن كان الصندوق سيصبح كامل العضوية في لجنة التنسيق الجديدة أم لا.
    In conveying continued commitment to the Joint Transition Plan mechanism, the Government confirmed its new focal points for the seven transition focus areas. UN وإعراباً عن الالتزام المستمر بآلية الخطة الانتقالية المشتركة، أكدت الحكومة مواقع التنسيق الجديدة لديها فيما يخص مجالات التركيز السبعة للمرحلة الانتقالية.
    The participants reviewed the progress made in implementing the new coordination mechanism led by the United Nations Development Group for Latin America and the Caribbean and discussed issues identified as priorities by the CARICOM secretariat. UN واستعرض المشاركون التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنسيق الجديدة للمجموعة الإنمائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وناقشوا المسائل التي حددتها أمانة الجماعة ضمن أولوياتها.
    37. There was broad support among Member States for the new coordination modalities. UN ٣٧- وكان هناك تأييد واسع النطاق فيما بين الدول الأعضاء لطرائق التنسيق الجديدة.
    41. The Director expressed appreciation for the positive feedback on the new coordination modalities. UN ٤١- وأعرب المدير عن تقديره للتعليقات الإيجابية على طرائق التنسيق الجديدة.
    Coordination of development cooperation had to be improved by making full use of the new coordination mechanisms such as the United Nations Development Assistance Framework and the Comprehensive Development Framework, in its pilot phase. UN ويجب تحسين التنسيق من أجل التنمية وذلك بالاستخدام الكامل ﻵليات التنسيق الجديدة مثل خطة اﻷمم المتحدة للمساعدة من أجل التنمية والخطة اﻹطارية الشاملة للتنمية قيد التجربة.
    115. The view was also expressed that the new coordination mechanism should have a clear mandate and be established on the basis of principles of continuity, regularity and accountability. UN 115- وأُعرب كذلك عن رأي مفاده أن آلية التنسيق الجديدة ينبغي أن تكون لها ولاية محددة، وأن تقوم على مبادئ الاستمرارية والانتظام والمساءلة.
    10. The JCE discussions focused on the changing dynamics of cooperation between UNICEF and UNESCO in the areas of EFA and girls' education, and on new coordination mechanisms and their implications for the future of the JCE. UN 10 - وركزت مناقشات اللجنة على تغير ديناميات التعاون بين اليونيسيف واليونسكو في مجالي توفير التعليم للجميع، وتعليم البنات وعلى آلية التنسيق الجديدة وتأثيراتها بالنسبة لمستقبل اللجنة.
    The Advisory Committee notes that the new coordination Unit is headed by two officials at the D-2 level and recommends that efforts be made to streamline its structure. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وحدة التنسيق الجديدة يرأسها اثنان من المسؤولين برتبة مد -2، وتوصي بأن تُبذل الجهود لتبسيط هيكلها.
    My delegation is gratified to note that, under the new coordination arrangements mandated by resolution 46/182, the United Nations has considerably improved its capacity to formulate and coordinate its system-wide response to these emergencies. UN ويسعد وفـدي أن يلاحظ أن اﻷمم المتحدة حسنــت قدرتهــا بشكــل ملحــوظ على صياغة استجابتها لحــالات الطوارئ هذه وتنسيق تلك الاستجابة على مستــوى المنظومــة بأكملهــا بموجب ترتيبات التنسيق الجديدة المنصوص عليها فـي القرار ٤٦/١٨٢.
    A key objective of the new coordination arrangements envisaged in General Assembly resolution 46/182 is to accelerate the United Nations humanitarian response to disasters and other emergencies and to facilitate the prompt and smooth delivery of relief assistance. UN ١٢ - إن لترتيبات التنسيق الجديدة المرتآة في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ هدفا رئيسيا هو التعجيل باستجابة اﻷمم المتحدة للكوارث وحالات الطوارئ اﻷخرى استجابة إنسانية وتسهيل إيصال المساعدة الغوثية على نحو فوري سلس.
    4. As part of the effort to review progress in the implementation of decisions made since the sixth general meeting, held in July 2011, participants heard a presentation on the new coordination mechanism for United Nations programmatic assistance in the Caribbean. UN 4 - وفي إطار الجهود المبذولة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ القرارات التي اتخذت منذ الاجتماع العام السادس، المعقود في تموز/يوليه 2011، استمع المشاركون إلى عرض عن آلية التنسيق الجديدة للمساعدة البرنامجية التي تقدمها الأمم المتحدة في منطقة البحر الكاريبي.
    However, new coordinating decrees may include specific provisions related to characteristics or legislation applicable to particular sub-sectors or disciplines. UN ومع ذلك تتضمن مراسيم التنسيق الجديدة أيضاً أحكاماً تتعلق بالقطاعات الفرعية أو التخصصات، على نحو يراعي مميزات القطاع أو مجال التخصص وقوانينه.
    That new time-frame would provide the opportunity for the secretariats of the three organizations to work on draft terms of reference for the new coordinating Committee, which could possibly be presented to the UNDP/UNFPA Executive Board at its second regular session 1997, scheduled to take place in March. UN وسيتيح اﻹطار الزمني الجديد الفرصة ﻷمانات المنظمات الثلاث لكي تعمل على إعداد مشروع اختصاصات لجنة التنسيق الجديدة الذي قد يتاح عرضه على المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٧ المقرر عقدها في آذار/مارس.
    She congratulated INSTRAW for having developed a new set of criteria for the selection of new focal points. UN وهنأت المعهد لوضعه مجموعة جديدة من معايير انتقاء مراكز التنسيق الجديدة.
    31. Following the resumption of negotiations, the new focal points for the technical committees held their first meeting. UN 31 - وبعد استئناف المفاوضات، عقدت جهات التنسيق الجديدة للجان التقنية اجتماعها الأول.
    In that connection, the new focal point for women of the Centre for Human Rights had visited the Division, and staff of the Division had participated in the meetings of other treaty bodies. UN وفي هذا الصدد، زارت الشعبة مسؤولة التنسيق الجديدة للمرأة بمركز حقوق اﻹنسان، وشاركت موظفات الشعبة في اجتماعات الهيئات التعاهدية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد