ويكيبيديا

    "التنسيق الفعال بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective coordination between
        
    • effective coordination among
        
    • effective coordination of
        
    • active coordination between
        
    • efficient coordination among
        
    • efficient coordination between
        
    • the effective coordination
        
    • effectively coordinate among
        
    • effective coordination across
        
    effective coordination between all United Nations bodies should be improved and developed in order to strengthen and protect human rights. UN تحسين وتنميـة التنسيق الفعال بين جميع آليـات منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    effective coordination between ministries and with all governmental institutions dealing with issues related to effective participation of minorities should be ensured. UN وينبغي أيضاً أن يُكفل التنسيق الفعال بين الوزارات ومع جميع المؤسسات الحكومية التي تُعنى بمسائل متصلة بالمشاركة الفعالة للأقليات.
    They also advocated effective coordination between the Haitian Government, MINUSTAH and donors so as to ensure the satisfactory management of cooperation in the country. UN كما دعوا إلى التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والبعثة والجهات المانحة بما يكفل إدارة التعاون بشكل مناسب في البلد.
    Nevertheless, the Committee notes that the Council has an advisory status and role only, and it is concerned at the lack of effective coordination among the various ministries. UN غير أن اللجنة تشير إلى أن وضع ودور المجلس استشاريان فقط، وتشعر بالقلق من نقص التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات.
    It also calls for effective coordination among all stakeholders. UN وتدعو أيضا إلى التنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة.
    (ii) Encouraging the effective coordination of United Nations and other actors with respect to the application of the present Strategic Framework; UN ' 2` التشجيع على التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بخصوص تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي؛
    This process should take into account the need for effective coordination between federal and provincial levels. UN وينبغي لهذه العملية أن تأخـذ في الاعتبار ضرورة التنسيق الفعال بين الاتحاد والمقاطعات.
    effective coordination between United Nations bodies and those outside the United Nations system is at the heart of this effort. UN ويكمــن محور هذا الجهد في التنسيق الفعال بين الهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وغير التابعة لها.
    The Secretariat will report orally on its efforts to ensure effective coordination between the four United Nations conference-servicing centres and provide copies of its report to members. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن الجهود التي تبذلها لكفالة التنسيق الفعال بين مراكز اﻷمم المتحدة اﻷربعة القائمة بخدمة المؤتمرات وتوفير نسخا منه لﻷعضاء.
    This was due to a lack of effective coordination between the Finance Section and the Treasury Section. UN ويرجع هذا إلى الافتقار إلى التنسيق الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة.
    It iswas essential to keep up to date information related to national contacts to enable effective coordination between Parties;. UN من الضروري مواصلة تحديث المعلومات المتعلقة بالاتصالات الوطنية للتمكين من تحقيق التنسيق الفعال بين الأطرف.
    effective coordination between those zones, as agreed in 2005, would be a significant step forward. UN ومن شأن التنسيق الفعال بين تلك المناطق كما جرى الاتفاق عليه عام 2005 أن يكون خطوة ضخمة إلى الأمام.
    However, this must not detract from the fact that what is holding back the attainment of development goals is not a lack of effective coordination between Governments and non-governmental organizations but the lack of resources. UN ولكن ذلك يجب ألا يصرف النظر عن حقيقة أن السبب الذي يؤخر تحقيق الأهداف الإنمائية لا يكمن في انعدام التنسيق الفعال بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، بل يكمن في نقص الموارد.
    That situation may have occurred particularly, from inadequate planning and the lack of effective coordination between headquarters and the field offices in programme implementation. UN ويمكن أن تكون هذه الحالة راجعة، بصورة خاصة، للتخطيط غير الملائم وعدم وجود التنسيق الفعال بين المقر والمكاتب الميدانية في تنفيذ البرامج.
    It underlines the need for effective coordination between their efforts and those of the United Nations in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وهو يؤكد ضرورة التنسيق الفعال بين جهودها والجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    effective coordination among donors themselves would contribute to a more coherent response and to a decrease in unnecessary and overlapping actions by donors. UN إن التنسيق الفعال بين المانحين أنفسهم سيساهم في رد أكثر تماسكـا، وفي التقليل مـن الأعمال غير الضرورية والمتداخلة من قبل المانحين.
    We are of the view that effective coordination among the principal United Nations organs is vital. UN من رأينا أن التنسيق الفعال بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة أمر أساسي.
    We look forward to the completion of the implementation plan for the effective coordination among the various United Nations entities working in a given country by 2003. UN ونتطلع إلى إكمال خطة تنفيذ التنسيق الفعال بين مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تعمل في بلد معين، بحلول عام 2003.
    Such committees have facilitated effective coordination among the relevant agencies responsible for international trade and transport facilitation. UN وتقوم هذه اللجان بتيسير التنسيق الفعال بين الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي.
    CEB will continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وسيواصل تعزيز ورصد التنسيق الفعال بين الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    This implies the need for active coordination between ministries to avoid waste, gaps and inconsistency in resourcing and provision. UN ويقتضي ذلك ضمناً الحاجة إلى التنسيق الفعال بين الوزارات لتلافي التبذير والفجوات وعدم الاتساق في تدبير الموارد وتقديم الخدمات.
    The cause of poverty eradication is one for the entire nation and it requires efficient coordination among all State-governed agencies, the private sector and civil society; UN ومن الجدير بالذكر أن القضاء على الفقر قضية تهم الأمة بأسرها وتقتضي التنسيق الفعال بين جميع الوكالات التابعة للدولة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني؛
    The state of preparedness can be attributed to the intensive efforts by Governments and private-sector organizations and the efficient coordination between sectors and countries. UN ويمكن إرجاع درجة التأهب تلك إلى الجهود الحثيثة التي بذلتها الحكومات ومنظمات القطاع الخاص وإلى التنسيق الفعال بين القطاعات والبلدان.
    225. The Committee is concerned that the National Commission on Gender and Development is lacking the means to effectively coordinate among the different mechanisms related to gender; and that the lack of a clear division of responsibilities and insufficient budget allocations may have a negative bearing on the effective implementation of the Convention. UN 225 - ويساور اللجنة القلق لأن اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية تفتقر إلى سبل التنسيق الفعال بين مختلف الآليات المتصلة بنوع الجنس؛ ولأن عدم وجود تقسيم واضح للمسؤوليات وعدم كفاية الاعتمادات المخصصة في الميزانية قد يؤثران تأثيرا سلبيا على التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    It is of the opinion that responsibility for the coordination of these activities should be given to a senior official, such as the Under-Secretary-General of Management, who has the authority and proven managerial and leadership ability to exercise effective coordination across the multiple departments and offices involved in the project. UN وهي ترى أن المسؤولية عن تنسيق هذه الأنشطة ينبغي أن تُسند إلى مسؤول كبير، مثل وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، الذي يمتلك السلطة والقدرة المثبتة على الإدارة والقيادة لممارسة التنسيق الفعال بين الإدارات والمكاتب المتعددة المعنية بالمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد