A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. | UN | ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان. |
Much also remained to be done to promote effective coordination within the system. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتعزيز التنسيق الفعال داخل المنظومة. |
It reaffirmed the importance of effective coordination within the United Nations system. | UN | وأكدت اللجنة مجددا أهمية التنسيق الفعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
It reaffirmed the importance of effective coordination within the United Nations system. | UN | وأكدت اللجنة مجددا أهمية التنسيق الفعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
33. Ms. Jilani stated that the Vienna Conference was only a beginning and that more efficient coordination within the United Nations was needed. | UN | 33- وذكرت السيدة جيلاني أن مؤتمر فيينا لم يكن سوى البداية وأن الضرورة تقتضي المزيد من التنسيق الفعال داخل الأمم المتحدة. |
Under the guidance of the General Assembly, the Council should ensure effective coordination within the United Nations system, of which the Bretton Woods institutions were an indispensable part, in order to find practical solutions to development problems. | UN | ورأى أنه ينبغي أن يكفل المجلس، بتوجيه من الجمعية العامة، التنسيق الفعال داخل منظومة اﻷمــم المتحــدة التي تشكل مؤسسات بريتون وودز جزءا لا غنى عنه منها، بغية إيجاد حلول عملية لمشاكل التنمية. |
Our strategy is to foster effective coordination within Government and to maintain a close partnership between Government and the NGOs that provide services to NAs. | UN | وتتمثل استراتيجيتنا في تعزيز التنسيق الفعال داخل الحكومة والحفاظ على شراكة وثيقة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات إلى الوافدين الجدد. |
Our strategy has been to foster effective coordination within Government and to maintain a close partnership between Government and the non-governmental organisations that provide services to NAs. | UN | وتتمثل استراتيجيتنا في تعزيز التنسيق الفعال داخل الحكومة والحفاظ على شراكه وثيقة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات إلى الوافدين الجدد. |
How to promote more effective coordination within the humanitarian system and among humanitarian, human rights, political, security and developmental actors? | UN | ● كيف يمكن تشجيع زيادة التنسيق الفعال داخل النظام اﻹنساني وبين الجهات الفاعلة على المستوى اﻹنساني وعلى مستوى حقوق اﻹنسان والسياسة واﻷمن والتنمية؟ |
7. How to promote more effective coordination within the humanitarian system and among humanitarian, human rights, political, security and developmental actors? | UN | ٧ - كيف يمكن تشجيع زيادة التنسيق الفعال داخل النظام اﻹنساني وبين الجهات الفاعلة على المستوى اﻹنساني وعلى مستوى حقوق اﻹنسان والسياسة واﻷمن والتنمية؟ |
This office will work closely with UNDP, the Government of China, the Division of Public Information of the United Nations Secretariat, the Division for the Advancement of Women, the Organizing Committee of the NGO Forum, and other United Nations agencies and donors, thus contributing to effective coordination within the United Nations system. | UN | وسيتعاون هذا المكتب تعاونا وثيقا مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة الصين وإدارة شؤون الاعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشعبة النهوض بالمرأة واللجنة التنظيمية لمنتدى المنظمات غير الحكومية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين وبالتالي يسهم في التنسيق الفعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
(a) Strengthen effective coordination within and between government agencies at national, regional and local levels in the implementation of policies for the promotion and protection of the child, as it previously recommended (CRC/C/15/Add.28, para. 12); | UN | (أ) تعزيز التنسيق الفعال داخل الأجهزة الحكومية وفيما بينها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي في مجال تنفيذ السياسات الخاصة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، كما سبق أن أوصت اللجنة (CRC/C/15/Add.28 ، الفقرة 12)؛ |
Noting the role currently assigned to the Office of the Special Adviser on Gender Issues to monitor implementation of resolution 1325 and to promote gender mainstreaming within the United Nations system, women's empowerment and gender equality, and expressing the importance of effective coordination within the United Nations system in these areas, | UN | وإذ يلاحظ الدور المسند حاليا لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة المتمثل في رصد تنفيذ القرار 1325 وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، وتمكين المرأة وكفالة المساواة بين الجنسين، وإذ يشير إلى أهمية التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في هذه الميادين، |
Noting the role currently assigned to the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to monitor the implementation of resolution 1325 (2000) and to promote gender mainstreaming within the United Nations system, the empowerment of women and gender equality, and expressing the importance of effective coordination within the United Nations system in these areas, | UN | وإذ يلاحظ الدور المسند حاليا لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والمتمثل في رصد تنفيذ القرار 1325 (2000) وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة وتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، وإذ يشير إلى أهمية التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في هذه الميادين، |
(c) Mechanisms to ensure efficient coordination within the accounting legislative and regulation framework as well as with other related legislative sources such as on investment, finance, etc.; and | UN | (ج) آليات تضمن التنسيق الفعال داخل إطار المحاسبة التشريعي والتنظيمي ومع مصادر تشريعية أخرى متصلة بالموضوع، كتلك المتعلقة بالاستثمار والمالية وغيرهما، على سبيل المثال؛ |