ويكيبيديا

    "التنسيق الفعلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective coordination
        
    • concrete coordination
        
    • actual coordination
        
    • actual collaboration
        
    effective coordination between humanitarian and development actors and the authorities is essential. UN ويُعتبر التنسيق الفعلي بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية والسلطات أمراً ضرورياً.
    It enables effective coordination of victim assistance activities ensuring the best use of available resources and avoiding duplication of efforts. UN ويتيح الفريق التنسيق الفعلي لأنشطة مساعدة الضحايا لضمان أفضل استخدام للموارد المتوفرة وتفادي ازدواجية الجهود.
    In that way, it would be possible to avoid duplication and ensure effective coordination of activities. UN وبهذه الطريقة سيكون من الممكن تفادي الازدواج وتأمين التنسيق الفعلي لﻷنشطة.
    (e) To work closely and share information with the CTC's Counter-Terrorism Executive Directorate and the 1540 Committee's group of experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination among the three Committees; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    (e) To work closely and share information with the CTC's Counter-Terrorism Executive Directorate and the 1540 Committee's group of experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination among the three Committees; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    effective coordination must go beyond the simple exchange of information. UN ٧١ - ويجب أن يتجاوز التنسيق الفعلي مجرد تبادل المعلومات.
    The governance arrangements of the initiative were satisfactory and would support effective coordination of emergency preparedness and management activities. UN وإن الترتيبات الإدارية التي تنص عليها هذه المبادرة هي ترتيبات مرضية وتدعم التنسيق الفعلي لأنشطة التأهب للطوارئ وإدارتها.
    The lack of effective coordination necessarily affects the potential for streamlining and inducing savings by optimizing administrative procedures. UN ويؤثر انعدام التنسيق الفعلي بالضرورة في الإمكانات المتاحة في مجال الترشيد وتحقيق وفورات بفضل الاستفادة المثلى من الإجراءات الإدارية.
    65. The first of three essential principles for effective partnerships was effective coordination among the international community. UN 65 - وتابعت قائلة إن أول المبادئ الأساسية الثلاثة لإقامة شراكات فعالة هو التنسيق الفعلي بين أطراف المجتمع الدولي.
    Although policy incoherencies were sometimes justifiable, effective coordination made it much easier to deal with economic crises and natural disasters. UN وبالرغم من أن حالات عدم الاتساق في السياسات يكون لها ما يبرّرها أحياناً، فإن التنسيق الفعلي يُسهل كثيراً التعامل مع الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية.
    Recalling that the Council is mandated by the General Assembly to address situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and to make recommendations thereon, and that it should also promote the effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system, UN وإذ يذكّر بأن المجلس مُكلف من الجمعية العامة بالتصدي لكافة الحالات التي تُنتهك فيها حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة والمنهجية، ومكلف أيضاً بتقديم توصيات بذلك الخصوص، وأنه ينبغي له أيضاً أن يعزز التنسيق الفعلي وإدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة،
    His delegation welcomed the progress made by the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit and expected those entities to promote effective coordination of the myriad of rule of law activities performed by the United Nations system. UN وأعلن عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أحرزه الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون، وهو يتوقع أن يعزز هذان الكيانان التنسيق الفعلي للعدد العديد من الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    Recalling that the Council is mandated by the General Assembly to address situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and to make recommendations thereon, and that it should also promote the effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system, UN وإذ يذكّر بأن المجلس مُكلف من الجمعية العامة بالتصدي لكافة الحالات التي تُنتهك فيها حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة والمنهجية، ومكلف أيضاً بتقديم توصيات بذلك الخصوص، وأنه ينبغي له أيضاً أن يعزز التنسيق الفعلي وإدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة،
    (e) To work closely and share information with the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Group of Experts of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination among the three Committees; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    (f) To work closely and share information with CTED and the 1540 Committee's group of experts to identify areas of convergence and overlap and to help facilitate concrete coordination, including in the area of reporting, among the three Committees; UN (و) التعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل، والمساعدة على تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، في مجالات منها تقديم التقارير؛
    (g) To work closely and share information with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the group of experts of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to identify areas of convergence and overlap and to help to facilitate concrete coordination, including in the area of reporting, among the three Committees; UN (ز) التعاون بشكل وثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات التوافق والتداخل والمساعدة في تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث في مجالات عدة منها تقديم التقارير؛
    (f) To work closely and share information with CTED and the 1540 Committee's group of experts to identify areas of convergence and overlap and to help facilitate concrete coordination, including in the area of reporting, among the three Committees; UN (و) التعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل، والمساعدة على تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، في مجالات منها تقديم التقارير؛
    (g) To work closely and share information with CTED and the 1540 Committee's group of experts to identify areas of convergence and overlap and to help facilitate concrete coordination, including in the area of reporting, among the three Committees; UN (ز) التعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل، والمساعدة في تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    (g) To work closely and share information with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the group of experts of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to identify areas of convergence and overlap and to help to facilitate concrete coordination, including in the area of reporting, among the three Committees; UN (ز) التعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات التوافق والتداخل والمساعدة في تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، في مجالات منها تقديم التقارير؛
    The Canadian Competition Bureau, in particular, was able to capitalize on its long-standing cooperative agreements and years of actual coordination in cartel matters with the United States Department of Justice to carry out its investigation successfully. UN وعلى وجه التحديد استفاد مكتب المنافسة الكندي من اتفاقاته التعاونية العريقة ومن سنوات التنسيق الفعلي مع وزارة العدل الأمريكية في شؤون الكارتلات، مما ساعده على النجاح في تحرياته.
    In addition, despite the establishment of a national mechanism to coordinate, there remains a limited amount of actual collaboration between relevant ministries and other key actors in the disability sector. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من إنشاء آلية وطنية للتنسيق، هناك القليل من التنسيق الفعلي بين الوزارات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع شؤون الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد