ويكيبيديا

    "التنسيق الفعّال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective coordination
        
    effective coordination between working groups was considered essential. UN وارتُئي أنَّ التنسيق الفعّال بين الأفرقة العاملة يتسم بأهمية كبيرة.
    (iv) The need for effective coordination within States providing and receiving assistance; UN `4` الحاجة إلى التنسيق الفعّال بين الدول التي تقدّم المساعدة وتلك التي تتلقّاها؛
    He underscored the need to ensure effective coordination of technical assistance in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وركّز على الحاجة إلى ضمان التنسيق الفعّال في المساعدة التقنية وفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    Delegations asked if effective coordination was possible in such settings without breaching specific mandates; UN واستفسرت وفود عن إمكانية التنسيق الفعّال في مثل هذه الأوضاع بدون الإخلال بولايات محددة؛
    [effective coordination of humanitarian assistance efforts] UN [التنسيق الفعّال لجهود المساعدة الإنسانية]
    [effective coordination of humanitarian assistance efforts] UN [التنسيق الفعّال لجهود المساعدة الإنسانية]
    effective coordination at all levels, between national authorities, bilateral and multilateral organizations and other technical assistance providers, was highlighted as a key to the delivery of technical assistance. UN وسُلِّط الضوء على التنسيق الفعّال على جميع المستويات بين السلطات الوطنية والمنظمات الثنائية والمتعدّدة الأطراف وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية، باعتبار ذلك عنصراً مهما في تقديم المساعدة التقنية.
    Further measures undertaken by the Swiss authorities to facilitate effective coordination include the expansion of the network of liaison officers and the possible establishment of working groups to undertake analysis of offences on the basis of bilateral agreements. UN وتشمل التدابير الأخرى التي اتخذتها السلطات السويسرية لتيسير التنسيق الفعّال توسيع شبكة ضباط الاتصال وإمكانية إنشاء أفرقة عاملة لإجراء تحليلات للجرائم استنادا إلى الاتفاقات الثنائية.
    [effective coordination of humanitarian assistance efforts] UN [التنسيق الفعّال لجهود المساعدة الإنسانية]
    It encouraged UNIDO to sharpen its thematic priorities and recalled the need for effective coordination of the United Nations system's work in the field of energy. UN وأضاف أن الاتحاد يشجّع اليونيدو على شحذ أولوياتها المواضيعية ويجدد الدعوة إلى الحاجة إلى التنسيق الفعّال لأعمال منظومة الأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    In this juvenile justice system, an effective coordination of the activities of all these specialized units, services and facilities should be promoted in an ongoing manner. UN وفي نظام قضاء الأحداث هذا، ينبغي على نحو مستمر دعم التنسيق الفعّال بين أنشطة جميع تلك الوحدات والخدمات والمرافق المتخصصة.
    In this juvenile justice system, an effective coordination of the activities of all these specialized units, services and facilities should be promoted in an ongoing manner. UN وفي نظام قضاء الأحداث هذا، ينبغي القيام، على نحو مستمر، بتعزيز التنسيق الفعّال بين أنشطة جميع تلك الوحدات والخدمات والمرافق المتخصصة.
    In this juvenile justice system, an effective coordination of the activities of all these specialized units, services and facilities should be promoted in an ongoing manner. UN وفي نظام قضاء الأحداث هذا، ينبغي القيام، على نحو مستمر، بتعزيز التنسيق الفعّال بين أنشطة جميع تلك الوحدات والخدمات والمرافق المتخصصة.
    In this juvenile justice system, an effective coordination of the activities of all these specialized units, services and facilities should be promoted in an ongoing manner. UN وفي نظام قضاء الأحداث هذا، ينبغي على نحو مستمر دعم التنسيق الفعّال بين أنشطة جميع تلك الوحدات والخدمات والمرافق المتخصصة.
    In this juvenile justice system, an effective coordination of the activities of all these specialized units, services and facilities should be promoted in an ongoing manner. UN وفي نظام قضاء الأحداث هذا، ينبغي على نحو مستمر دعم التنسيق الفعّال بين أنشطة جميع تلك الوحدات والخدمات والمرافق المتخصصة.
    The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) has played a major role in enabling Member States to put in place effective coordination and implementation mechanisms at the country level. UN إن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز يؤدي دوراً رئيسياً في تمكين الدول الأعضاء من وضع آليات التنسيق الفعّال والتنفيذ على الصعيد القطري.
    The report highlights effective coordination of anti-corruption initiatives as an important element of reviewing the implementation of the Convention. UN ويُبرز التقرير للعيان التنسيق الفعّال بين مبادرات مكافحة الفساد، باعتبار ذلك التنسيق عنصرا هاما من عناصر استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Several suggestions were made with a view to ensuring effective coordination of specialized intellectual property rights registries and general security rights registries. UN 32- قُدّمت عدة اقتراحات بغية ضمان التنسيق الفعّال بين السجلات المتخصّصة لحقوق الملكية الفكرية والسجلات العامة للحقوق الضمانية.
    The Committee noted with appreciation efforts undertaken by delegates and the secretariats of Unidroit and UNCITRAL to ensure effective coordination between the draft Unidroit Model Law on Leasing and the draft Guide. UN 152- لاحظت اللجنة مع الإعراب عن التقدير ما بذلـه مندوبو اليونيدورا والأونسيترال وأمانتاهما من جهود لضمان التنسيق الفعّال بين مشروع قانون اليونيدروا النموذجي بشأن التأجير الشرائي ومشروع الدليل.
    The Committee further recommends that the State party provide NCC and, as soon as it is established, UNCA with adequate human and financial resources to execute its mandate, including the effective coordination of the activities at the national and district levels for the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن توفر للمجلس الوطني للطفل وللهيئة الوطنية الأوغندية المعنية بشؤون الطفل، فور إنشائها، الموارد البشرية والمالية الكافية للاضطلاع بولايتها، بما في ذلك التنسيق الفعّال للأنشطة المنفذة على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد