| At the same time central coordination of research plans and programmes was eliminated. | UN | وفي نفس الوقت، أُلغي التنسيق المركزي لخطط وبرامج البحوث. |
| The Department also provides support for the central coordination and policy-making functions vested in the Economic and Social Council and the General Assembly and their respective subsidiary bodies. | UN | كذلك تقدم إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة الدعم لمهمتي التنسيق المركزي ووضع السياسات الموكلتين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة واﻷجهزة الفرعية التابعة لكل منهما. |
| Paragraph 32.18 At the end of the paragraph, add " and providing the central coordination for the'environment for Europe'process. | UN | الفقرة ٣٢-١٨ بعد نهاية الفقرة، يضاف ما يلي: " وتوفير التنسيق المركزي لعملية البيئة من أجل أوروبا. |
| We are convinced that that can only be achieved with the central coordinating role of the United Nations. | UN | ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق ذلك إلا بــدور التنسيق المركزي الذي تقوم به الأمم المتحدة. |
| The SCO countries advocated strengthening the central coordinating role of the United Nations, which was uniquely suited for that purpose. | UN | وتدعو بلدان المنظمة إلى تعزيز دور التنسيق المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، التي تنفرد بصلاحية القيام به لهذا الغرض. |
| This centralized coordination has resulted in bringing about a clearer picture of the current status of the landmine problem. | UN | وأسفر هذا التنسيق المركزي عن تكوين صورة أكثر وضوحا للحالة الراهنة لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية. |
| Some new proposed disciplines under mega-regional trade agreements include regulatory coherence, whereby each member is required to have an institutional mechanism at the level of the central government to facilitate central coordination and review of new covered regulatory measures. | UN | وتشمل بعض الضوابط الجديدة المقترحة في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية الضخمة الاتساق التنظيمي الذي يُطلب بموجبه إلى كل عضو إنشاء آلية مؤسسية على مستوى الحكومة المركزية لتيسير التنسيق المركزي ومراجعة التدابير التنظيمية الجديدة المشمولة باتفاقات. |
| These include: weak institutional capacity resulting in insufficient central coordination of information sharing; limited financial resources; a low level of expertise; and the scarcity of valuable data and literature on climate change research. | UN | ومنها: ضعف القدرات المؤسسية الذي يتسبب في نقص التنسيق المركزي فيما يتعلق بتبادل المعلومات؛ ومحدودية الموارد المالية؛ وضعف مستوى الخبرات؛ وشح البيانات والمؤلفات القيِّمة فيما يتعلق ببحوث تغير المناخ. |
| While the respective central coordination units manage relations with the funds, on the one hand, and the implementing programme units, on the other, there is no overarching management of those relationships in the broader context of UNDP partnership with non-core donors. | UN | وبينما تدير وحدات التنسيق المركزي المختلفة العلاقات مع الصناديق، لا توجد إدارة شاملة لهذه العلاقات في السياق الأوسع نطاقا لشراكات البرنامج الإنمائي مع الجهات المانحة غير الأساسية. |
| UNDP needs stronger central coordination of information and knowledge management functions in order to facilitate a more strategic approach to partnership with global funds. | UN | ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى تقوية التنسيق المركزي لمهام إدارة المعلومات والمعارف بغية تيسير اتخاذ نهج أكثر إتصافا بالطابع الاستراتيجي للشراكة مع الصناديق العالمية. |
| Objective of the Organization: To improve the reliability of national official statistics and ensure their comparability at the international level, and to play the central coordination role for the international statistical activities undertaken in the region. | UN | هدف المنظمة: تحسين موثوقية الإحصاءات الرسمية الوطنية وكفالة قابليتها للمقارنة على الصعيد الدولي، وأداء دور التنسيق المركزي للأنشطة الإحصائية الدولية المضطلع بها في المنطقة. |
| Objective of the Organization: To improve the reliability of national official statistics and ensure their comparability at the international level, and to play the central coordination role for the international statistical activities undertaken in the region. | UN | الإحصاء هدف المنظمة: تحسين موثوقية الإحصاءات الرسمية الوطنية وكفالة قابليتها للمقارنة على الصعيد الدولي، وأداء دور التنسيق المركزي للأنشطة الإحصائية الدولية المضطلع بها في المنطقة |
| It will also ensure that the benefits of a central coordination of spare parts sourcing will reduce the holding of high-value, slow moving items on a global basis. | UN | وسيكفل أيضا أن تؤدي فوائد التنسيق المركزي للتعاقد على قطع الغيار إلى تخفيض المخزون العالمي من البنود العالية القيمة والبطيئة الحركة. |
| An additional, central ambition was to strengthen knowledge management across all areas; each practice group addressed knowledge management and some resources were used to provide central coordination for knowledge management. | UN | ويتمثل مطمح رئيسي إضافي في تعزيز إدارة المعرفة في جميع المجالات؛ وعالج كل فريق من أفرقة الممارسة مسألة إدارة المعارف؛ واستُخدمت بعض الموارد لتوفير التنسيق المركزي لإدارة المعارف. |
| The restructured Office of Military Affairs requires a more senior and experienced officer to address the management and central coordination oversight demands associated with the proposed strengthened and expanded military capacities. | UN | فمكتب الشؤون العسكرية يتطلّب بعد إعادة هيكلته ضابطا أقدم وأكثر خبرة لتلبية ما يصاحب تعزيز القدرات العسكرية وتوسيعها على النحو المقترح من متطلبات إدارية ومتطلبات في مجال الإشراف على التنسيق المركزي. |
| Further, it is the view of the Advisory Committee that the central coordinating role envisaged for the Peacebuilding Support Office would not entail the need for a great deal of travel on the part of staff. | UN | وعلاوة على ذلك، يتمثل رأي اللجنة الاستشارية في أن دور التنسيق المركزي المتوخى أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام لن يستدعي حاجة موظفيه إلى القيام بأسفار كثيرة. |
| While maintaining the central coordinating role of the United Nations in general stabilization efforts, we have entrusted the International Security Assistance Force (ISAF) with the key functions of providing comprehensive security throughout Afghan territory, suppressing terrorist activity and creating an effective Afghan army and police force. | UN | وبينما نبقي على دور التنسيق المركزي للأمم المتحدة في الجهود العامة لتحقيق الاستقرار، فإننا نعهد إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية الوظائف الرئيسية المتمثلة في تحقيق الأمن الشامل في جميع أنحاء أراضي أفغانستان وقمع النشاط الإرهابي وبناء جيش وقوة شرطة أفغانيين فعالين. |
| The SCO countries advocated strengthening the central coordinating role played by the United Nations, which was uniquely suited for that purpose. | UN | وتعرب بلدان منظمة شانغهاي للتعاون عن تأييدها لتعزيز دور التنسيق المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة وهي الجهة الأنسب لهذا الغرض. |
| Further, it is the view of the Advisory Committee that the central coordinating role envisaged for the Peacebuilding Support Office would not entail the need for a great deal of travel on the part of staff. | UN | وعلاوة على ذلك، يتمثل رأي اللجنة الاستشارية في أن دور التنسيق المركزي المتصـوَّر لمكتب دعم بناء السلام لن يستدعي قيام موظفيه بأسفار كثيرة. |
| Its function is to provide centralized coordination on TC to the secretariat. | UN | ووظيفتها هي تأمين التنسيق المركزي للتعاون التقني للأمانة. |
| However, this should happen in the context of the centralized coordination of TC projects and as part of an overall UNCTAD strategy on technical cooperation, sustainable capacity-building and partnerships. | UN | غير أن ذلك ينبغي أن يحدث في سياق التنسيق المركزي لمشاريع التعاون التقني وفي إطار استراتيجية شاملة ينتهجها الأونكتاد بشأن التعاون التقني وبناء القدرات وإقامة الشراكات على نحو مستدام. |
| centrally coordinated risk management, assessment and evaluation will facilitate informed managerial decision-making and monitoring. | UN | ومن شأن التنسيق المركزي لأنشطة إدارة المخاطر وتقييمها أن يسهل اتخاذ قرارات إدارية مستنيرة ورصد تنفيذها. |