ويكيبيديا

    "التنسيق بين المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donor coordination
        
    • coordination among donors
        
    • coordination between donors
        
    • donor co-ordination
        
    • coordinating donors
        
    • harmonization among donors
        
    donor coordination Group meetings chaired UN جرى ترؤس اجتماعات عقدها فريق التنسيق بين المانحين
    (ii) Increased number of donor coordination meetings UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    The conference will also provide an opportunity to reinforce donor coordination and discuss measures for increased aid effectiveness. UN وسيتيح المؤتمر كذلك الفرصة لتعزيز التنسيق بين المانحين ومناقشة التدابير التي يمكن أن تفضي إلى زيادة فعالية المعونة.
    :: Promoting greater coordination among donors, including adherence to the Paris Declaration and Accra Agreement. UN :: التشجيع على القيام بمزيد من التنسيق بين المانحين بسبل منها الالتزام بإعلان باريس واتفاق أكرا.
    The concept of trade-related capacity-building could only be effectively implemented on the basis of coordination between donors and full participation of developing countries. UN أما مفهوم بناء القدرات المتصلة بالتجارة فلا يمكن أن يُنفذ بفعالية إلا على أساس التنسيق بين المانحين والمشاركة التامة للبلدان النامية.
    (ii) Increased number of donor coordination meetings UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    It hoped to consolidate and make its aid more efficient and better attuned to Palestinian development plans, as well as the donor coordination framework. UN وهي تأمل في تعزيز ما تقدمه من عون وزيادة كفاءته واتساقه مع الخطط الإنمائية الفلسطينية ومع إطار التنسيق بين المانحين.
    The same delegation stated that donor coordination did not appear to be functioning well in South Africa and it welcomed the Fund's views on that. UN وذكر الوفد نفسه أن التنسيق بين المانحين في جنوب أفريقيا لا يتم بشكل جيد على ما يبدو، ورحب بآراء الصندوق في هذا الشأن.
    donor coordination must remain a priority if development assistance was to have maximum impact. UN ويجب أن يظل التنسيق بين المانحين من اﻷولويات من أجل الحصول على أكبر تأثير ممكن للمساعدة اﻹنمائية.
    The Initiative contains new measures to improve donor coordination and increase aid effectiveness. UN وتتضمن المبادرة تدابير جديدة ترمي إلى تحسين التنسيق بين المانحين وزيادة فعالية المعونات.
    Finally, in the area of United Nations coordination, UNDP works closely with the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, and plays an active role in the donor coordination mechanisms. UN وأخيرا يعمل البرنامج اﻹنمائي على نحو وثيق، في مجال التنسيق الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، مع المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة ويؤدي دورا نشطا في آليات التنسيق بين المانحين.
    The consultations would also contribute to the development of generic guidance for donors as well as donor coordination in the participating countries. UN وسوف تساهم المشاورات أيضا في وضع توجيه للمانحين وكذلك في التنسيق بين المانحين في البلدان المشاركة.
    She also called for increased donor coordination in post-crisis responses. UN وطلبت المتحدثة باسم الوفد زيادة التنسيق بين المانحين عند الاستجابة في فترات ما بعد اﻷزمات.
    She also called for increased donor coordination in post-crisis responses. UN وطلبت أيضا زيادة التنسيق بين المانحين لدى الاستجابة في فترات ما بعد اﻷزمات.
    (ii) Increased number of donor coordination meetings UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    donor coordination and Aid Effectiveness Unit UN وحدة التنسيق بين المانحين وفعالية المعونة
    Effective Government action and improved donor coordination are crucial in tackling the food crisis. UN إن العمل الحكومي الفعال وتحسين التنسيق بين المانحين في غاية الأهمية في معالجة الأزمة الغذائية.
    UNAMI also maintained its leading role in donor coordination. UN كما تولت البعثة دورا قياديا في التنسيق بين المانحين.
    That being said, some recipients of technical assistance do not seem to mind certain shortcomings in coordination among donors. UN وفي الوقت نفسه، يبدو أن بعض متلقي المساعدة لا يأبهون لبعض من أوجه القصور في التنسيق بين المانحين.
    Equally, it is important to improve the coordination among donors and international organizations in order to avoid overlap, duplication and saturation. UN وبالمثل، من المهم تحسين التنسيق بين المانحين والمنظمات الدولية من أجل تفادي التداخل والازدواجية والإرهاق.
    It was noted than the lack of coordination between donors results in confusion and therefore in sub-optimal performance. UN ولوحظ أن قلة التنسيق بين المانحين تؤدي إلى اللبس، مما يسفر عن أداء دون الأمثل.
    MDG costing will help to improve donor co-ordination and advocate for faster debt relief. UN وسيساعد تقدير تكاليف الأهداف الإنمائية للألفية على تحسين التنسيق بين المانحين والدعوة لتخفيف عبء الديون بصورة أسرع.
    10. Rather than supporting isolated alternative development projects, the United Nations Office on Drugs and Crime in Afghanistan is assisting the Government in coordinating donors and agencies in order to ensure that reconstruction programmes properly target both the factors that influence the cultivation of opium poppy and the regions in which it is cultivated. UN 10- وبدلا من دعم مشاريع منعزلة للتنمية البديلة، يقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة إلى الحكومة في أفغانستان في مجال التنسيق بين المانحين والأجهزة، بغية ضمان أن تكون برامج اعادة الإعمار موجهة توجيها سليما إلى العوامل التي تؤثر على زراعة خشخاش الأفيون وإلى المناطق التي يزرع فيها.
    harmonization among donors and partners has been a challenge. UN لقد ظل التنسيق بين المانحين والشركاء يشكل تحديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد