ويكيبيديا

    "التنسيق في الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations coordination
        
    • Nations focal
        
    It would also monitor the effectiveness of United Nations coordination. UN وسترصد أيضاً فعالية التنسيق في الأمم المتحدة.
    UNDP, however, does apportion a percentage of some field costs to United Nations coordination. UN غير أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يخصص فعلا نسبة من بعض التكاليف الميدانية إلى أنشطة التنسيق في الأمم المتحدة.
    Strengthen United Nations coordination UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socioeconomic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسّق الخاص بوصفه مسؤول التنسيق في الأمم المتحدة المعني بعملية السلام في الشرق الأوسط، بما فيها الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأراضي الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    It confirms the role of UNCTAD as the United Nations focal point for the integrated treatment of trade and development, and related issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN وتؤكد الوثيقة دور الأونكتاد بصفته مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    As the United Nations focal point on ageing, the programme will have to lead and coordinate system-wide efforts to assist Governments in undertaking these initiatives. UN وعلى البرنامج أن يتولى، بوصفه مركز التنسيق في الأمم المتحدة، ريادة وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة بأسرها من أجل مساعدة الحكومات في النهوض بأعباء هذه المبادرات.
    She highlighted the leading UNDP role in United Nations coordination and its commitment to working with the United Nations development system in empowering the resident coordinator system and making United Nations country teams and the system fit for purpose for the post-2015 world. UN وأبرزت الدور القيادي الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية التنسيق في الأمم المتحدة، والتزامه بالعمل مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين نظام المنسق المقيم وجعل أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنظومة مناسبين لأغراض عالم ما بعد عام 2015.
    She highlighted the leading UNDP role in United Nations coordination and its commitment to working with the United Nations development system in empowering the resident coordinator system and making United Nations country teams and the system fit for purpose for the post-2015 world. UN وأبرزت الدور القيادي الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية التنسيق في الأمم المتحدة، والتزامه بالعمل مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين نظام المنسق المقيم وجعل أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنظومة مناسبين لأغراض عالم ما بعد عام 2015.
    One delegation underlined the need for significant strengthening of United Nations coordination and field capacity, including the appointment of skilled, experienced, independent and dedicated full-time cluster leads by the lead agencies. UN وأكد أحد الوفود الحاجة إلى تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة والقدرات الميدانية، بصورة ملحوظة، بما في ذلك قيام الوكالات الرائدة بتعيين قيادات مجموعات ماهرة وذات خبرة ومستقلة ومتفانية ومتفرّغة.
    Achieved Strengthen United Nations coordination UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    The Agency Coordinating Body welcomed the opening of an office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Afghanistan, but noted that resources had not followed the call for greater United Nations coordination. UN وترحب الهيئة بفتح مكتب لمفوضية الشؤون الإنسانية في أفغانستان، ولكنها تلاحظ أن توفير الموارد لم يتوخ العمل بالدعوة إلى زيادة التنسيق في الأمم المتحدة.
    (c) Improved United Nations coordination in providing support to African development UN (ج) تحسين التنسيق في الأمم المتحدة لتوفير الدعم للتنمية الأفريقية
    Achieved Strengthen United Nations coordination UN تعزيز التنسيق في الأمم المتحدة
    In addition, strengthened United Nations coordination, particularly through the work of the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA) and the Executive Committee on Peace and Security (ECPS), has enhanced coherent action across the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، أدت زيادة التنسيق في الأمم المتحدة، وخاصة بفضل العمل التي تضطلع به اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، إلى زيادة تساوق الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The travel budget will also provide for increased participation by UN-Habitat in United Nations coordination bodies like the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA), the Chief Executive Board for Coordination, the High-level Committee on Management and the High-level Committee on Programmes. UN كما أن ميزانية السفر ينبغي أن توفر الأموال لزيادة المشاركة من جانب موئل الأمم المتحدة وأجهزة التنسيق في الأمم المتحدة مثل اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، ومجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق، واللجنة عالية المستوى للإدارة واللجنة عالية المستوى للبرامج.
    The Special Representative of the Secretary-General will continue to serve as the United Nations focal point on piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام القيام بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    The Special Representative of the Secretary-General will continue to serve as the United Nations focal point on piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia (ibid., paras. 71–84). UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام الاضطلاع بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة لشؤون مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة الساحل الصومالي (المرجع نفسه، الفقرات 71 إلى 84).
    27. Many delegations underlined the importance of UNCTAD's role as the United Nations focal point for the integrated treatment of trade, development and related issues. UN 27 - وشدّد عدد كبير من الوفود على أهمية دور الأونكتاد باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا.
    27. Many delegations underlined the importance of UNCTAD's role as the United Nations focal point for the integrated treatment of trade, development and related issues. UN 27- وشدّد عدد كبير من الوفود على أهمية دور الأونكتاد باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد