ويكيبيديا

    "التنسيق في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination in the area
        
    • coordination in the field
        
    • coordination of
        
    • coordination on
        
    • coordination IN HEALTH
        
    • harmonization in the area
        
    • coordinating the
        
    • coordination with regard to the
        
    • focal
        
    • coordination for
        
    • coordination regarding
        
    • coordination in the areas
        
    • the coordination
        
    • coordination in the sphere of
        
    Norway welcomes the increased coordination in the area of women, peace and security. UN ترحب النرويج بتزايد التنسيق في مجال المرأة والسلام والأمن.
    Enhancing coordination in the area of international trade law and strengthening the secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law UN تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    The existing proposal for a code of conduct and other proposals of that ilk merely provide some form of coordination in the field of voluntary confidence-building measures and are inadequate for meeting the requirements of overcoming the challenges at hand. UN والاقتراح القائم المتعلق بمدونة السلوك والاقتراحات الأخرى من هذا القبيل لا توفر إلا نوعاً من التنسيق في مجال التدابير الطوعية لبناء الثقة وهي غير كافية لتلبية شروط مواجهة التحديات المطروحة.
    This need for coordination in the field of the environment continues to be a theme to which Governments attach considerable importance, but it is one that has evolved and become remarkably more complex. UN وتظل هذه الحاجة إلى التنسيق في مجال البيئة موضوعا رئيسيا تولى له الحكومات أهمية كبيرة إلاّ أنه موضوع تطور وأصبح أكثر تعقيدا بدرجة ملحوظة.
    A programme is in place in Uganda to target bottlenecks and strengthen coordination of the Goal 5 response. UN ويُنفذ في أوغندا برنامج للتصدي لمواطن التعثر وتعزيز التنسيق في مجال العمل على تحقيق الهدف 5.
    Improved coordination in the area of freshwater, coastal and marine resources. UN تحسين التنسيق في مجال المياه العذبة، والموارد الساحلية البحرية.
    The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. UN وأحرز المجلس أيضا تقدما في التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيدين القطري والعالمي.
    coordination in the area of methodological development and technical cooperation were topics as well. UN وكان من بين المواضيع المثارة أيضا التنسيق في مجال التطوير المنهجي والتعاون التقني.
    12. The responses received to date to the invitation for international organizations to present their views on coordination in the area of government finance statistics do not yet permit any general conclusions to be drawn. UN ١٢ - والردود التي وردت حتى اﻵن تلبية للدعوة التي وجهت الى المنظمات الدولية لكي تقدم آراءها بشأن التنسيق في مجال احصاءات المالية الحكومية لا تسمح بعد باستخلاص أي نتيجة عامة.
    In addition, CEB supported countries in their efforts to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals and advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices both at country and global levels. UN وإضافة إلى ذلك، ساند المجلس البلدان في جهودها الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحسّن التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط الممارسات المتصلة بالعمل، سواء على الصعيدين القطري أو العالمي.
    It also reviews initiatives taken by various bodies in the United Nations system in order to establish electronic networks as a means to achieve coordination in the area of science and technology policy. UN وهو يتضمن أيضا استعراضا للمبادرات التي اتخذتها هيئات شتى في منظومة الأمم المتحدة لإنشاء شبكات إلكترونية كوسيلة لتحقيق التنسيق في مجال سياسات العلم والتكنولوجيا.
    The need for coordination in the field of the environment continues to be a theme to which Governments attach considerable importance, but it is one that has evolved and has become remarkably more complex. UN وتظل الحاجة إلى التنسيق في مجال البيئة موضوعاً رئيسياً تولى له الحكومات أهمية كبيرة إلاّ أنه موضوع تطور وأصبح أكثر تعقيداً بدرجة ملحوظة.
    In the view of the Secretariat, coordination in the field of environment statistics is at a satisfactory level, consistent with the experimental nature of environment statistics and the large range and variety of user needs for environmental information. UN وترى اﻷمانة العامة أن التنسيق في مجال إحصاءات البيئة بلغ مستوى مرضيا يتمشى مع الطابع التجريبي ﻹحصاءات البيئة والمدى الواسع والتنوع الكبير في احتياجات المستعملين الى المعلومات البيئية.
    They outlined the new arrangements for future inter-agency activities that should lead to a more substantive, flexible and task-oriented approach in promoting coordination in the field of public information, and were endorsed by the heads of public information and communications of the organizations of the United Nations system. UN وتعرض هذه المقترحات الترتيبات الجديدة للأنشطة المشتركة بين الوكالات في المستقبل التي من شأنها أن تؤدي إلى اعتماد نهج أكثر مرونة ويتسم بزيادة التركيز على الجوهر والمهام لتعزيز التنسيق في مجال الإعلام، ولقد أقرها رؤساء هيئات الإعلام والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    A concept note on the coordination of civic education was presented to the Vice Prime Minister. UN قدمت إلى رئيس الوزراء مذكرة مفاهيمية بشأن التنسيق في مجال التربية المدنية.
    The Committee is likewise concerned by the lack of detailed information about inter-agency coordination on migration matters at the national and local levels. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات مفصلة بشأن التنسيق في مجال الهجرة بين المؤسسات ذات الصلة على المستويين الوطني والمحلي.
    Item 4. UNFPA: coordination IN HEALTH policy and programming UN البند ٤: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التنسيق في مجال السياسات والبرامج الصحية.
    In that connection, harmonization in the area of carriage of goods by sea and multimodal transport of goods would be particularly useful. UN وفي هذا الخصوص، قال إن التنسيق في مجال نقل السلع بحرا والنقل المتعدد الوسائط للسلع سيكون ذا فائدة خاصة.
    The responsibilities of the Human Rights Coordination Council, which had begun operations just four months earlier, included monitoring implementation of the Committee's Views and recommendations and coordinating the work of the various State agencies in that regard. UN وقالت إن مسؤوليات مجلس التنسيق في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ عملياته منذ أربعة أشهر فقط، تشمل رصد تنفيذ آراء اللجنة وتوصياتها وتنسيق عمل مختلف وكالات الدولة في ذلك الصدد.
    Aware also of the importance of coordination with regard to the empowerment of women and of respect for the particularities, customs and culture of each Arab country in order to harmonize Arab positions at global conferences and in the follow-up to global conferences organized by the United Nations, with a view to incorporating the regional dimension in international documents, UN وإذ يدرك أيضا أهمية التنسيق في مجال تمكين المرأة، مع مراعاة خصوصية كل بلد عربي وتقاليده وثقافته، لتوحيد المواقف العربية في المنتديات الدولية وفي متابعة المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة، بهدف تجسيد البُعد الإقليمي في الوثائق الدولية،
    The Department agrees that this decision should be made more widely available to all communications focal points in the Secretariat. UN وتوافق الإدارة على ضرورة أن يعمم هذا القرار على نطاق واسع ليشمل جميع جهات التنسيق في مجال الاتصالات في الأمانة العامة.
    Participants exchanged ideas about better coordination for the preparation of the World Conference and for long-term projects to combat racism. UN وتبادل المجتمعون الآراء بشأن تحسين التنسيق في مجال التحضير للمؤتمر العالمي والمشاريع الطويلة الأمد لمكافحة العنصرية.
    11. coordination regarding malaria at all levels is facilitated by the existence of the Global Malaria Control Strategy of the World Health Organization (WHO), in which many agencies participate and which should be monitored. UN ١١ - ومما ييسر التنسيق في مجال الملاريا على جميع المستويات وجود الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي تنفذها منظمة الصحة العالمية وتشارك فيها وكالات كثيرة، وهي استراتيجية ينبغي رصدها.
    10. Recommends to the United Nations and the International Organization of la Francophonie that they should continue and intensify their consultations with a view to ensuring greater coordination in the areas of conflict prevention, peace-building, support for the rule of law and democracy and promotion of human rights; UN ١٠ - توصي اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية بمواصلة مشاوراتهما وتكثيفها بغية تحقيق قدر أكبر من التنسيق في مجال منع الصراعات وبناء السلم ودعم حكم القانون والديمقراطية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛
    This situation calls for coordination in the sphere of the oceans. UN وتستدعي هذه الحالة التنسيق في مجال المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد