ويكيبيديا

    "التنسيق في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination in this
        
    • coordination in that
        
    • harmonization in this
        
    • coordination in the
        
    • coordinate in this
        
    • coordination work in this
        
    ACC is requested to ensure coordination in this area and active steps should be taken to avoid duplication. UN ولجنة التنسيق اﻹدارية مطالبة بأن تكفل التنسيق في هذا المجال، وينبغي اتخاذ خطوات فعالة لتفادي الازدواجية.
    One delegation referred to the SWAP for education and stressed the need for increased coordination in this area. The same speaker emphasized the importance of child participation and urged that this element be strengthened in the country programme. UN وتطرق متكلم باسم أحد الوفود إلى النهج القطاعية الخاصة بالتعليم مشددا على الحاجة إلى مزيد من التنسيق في هذا المجال، ومؤكدا على أهمية إشراك الطفل، كما حث على تعزيز هذا العنصر في البرنامج القطري.
    The new developments correspond to an acutely felt need for more coordination in this area. UN والتطورات الجديدة تستجيب ﻹحساس شديد بالحاجة إلى زيادة التنسيق في هذا المجال.
    UNFPA has been working closely with UNICEF, WHO and the World Bank to improve coordination in that area. UN وبتعاون وثيق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، يعمل الصندوق على تحسين التنسيق في هذا المجال.
    Although that example could be enormously complicated, it would become a perfect illustration of the intricacies that will derive from the lack of harmonization in this important aspect. UN وعلى الرغم من أن هذا المثال قد يكون بالغ التعقيد، فإنه قد يوضّح على خير وجه التعقيدات الناشئة عن قصور التنسيق في هذا الجانب الهام.
    This is now under consideration to become a possible model initiative to enhance evidence-based programming and improve coordination in the field. UN ويجري النظر حاليا في إمكانية اعتماده كمبادرة نموذجية لتعزيز البرمجة القائمة على الأدلة وتحسين التنسيق في هذا المجال.
    My Special Representative has already undertaken initiatives to improve coordination in this field. UN وقد اتخذ ممثلي الخاص فعلا مبادرات لتحسين التنسيق في هذا الميدان.
    The strengthening of coordination in this area and the bolstering of financial resources are particularly timely and important. UN إن النظر في تعزيز التنسيق في هذا المجال ودعم الموارد المالية أمر هام يأتي في حينه المناسب تماما.
    In our opinion, it would be expedient to take a number of measures in order to improve the mechanism of coordination in this extremely important sector of United Nations activities. UN ونرى أنه من اﻷنسب أن يتخذ عدد من التدابير لتحسين آلية التنسيق في هذا القطاع الهام للغاية من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    In his report, the Secretary-General outlined, inter alia, the need for further strengthening of system-wide coordination in this field. UN وقد أوضح اﻷمين العام، في تقريره، في جملة أمور، ضرورة زيادة تعزيز التنسيق في هذا الميدان على نطاق المنظومة.
    ACC is requested to ensure coordination in this area and active steps should be taken to avoid duplication. UN ولجنة التنسيق اﻹدارية مطالبة بأن تكفل التنسيق في هذا المجال. كما ينبغي اتخاذ خطوات فعالة لتفادي الازدواجية.
    Coordination is carried out informally and mostly through the main investigative body, the JCF, but there is a need for better coordination in this field. UN ولئن كان التنسيق في هذا المجال يُجرى بصورة غير رسمية، وغالباً بواسطة هيئة التحقيق الرئيسية المتمثِّلة في قوَّات الشرطة الجامايكية، فيتعيَّن تحسينه.
    In reaction to the Team's earlier recommendations to seek greater coordination in this regard, Member States and international organizations have expressed concerns ranging from political sensitivities to fears of an additional cost of doing business. UN وفي رد فعل على توصيات الفريق السابقة للسعي لإجراء مزيد من التنسيق في هذا الصدد، أعربت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن شواغل تتراوح بين الحساسيات السياسية إلى مخاوف تتعلق بوجود تكلفة إضافية لتنفيذ العمل.
    We recommend greater coordination in this area. UN ونوصي بزيادة التنسيق في هذا المجال.
    The Council invited its Bureau to consider the question of gender mainstreaming, including enhanced coordination in this regard, in joint bureaux meetings with subsidiary bodies. UN ودعا المجلس مكتبه إلى النظر في مسألة مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تعزيز التنسيق في هذا الصدد في إطار اجتماعات مشتركة للمكاتب والهيئات الفرعية.
    coordination in this field thus means forming a common front that provides increased leverage when warring factions or uncontrolled elements endanger the safety of humanitarian workers. UN وعليه، فإن التنسيق في هذا الميدان، يعني تشكيل جبهة مشتركة توفر تأثيرا متزايدا عندما تعرﱢض الفصائل المتحاربة أو العناصر الفالتة أمن العاملين في الحقل اﻹنساني للخطر.
    The need for coordination in this area is reflected in the high levels of the continuing activity of international organizations in monitoring developments in financial markets. UN وتنعكس الحاجة الى التنسيق في هذا المجال في ارتفاع مستويات النشاط المستمر للمنظمات الدولية في رصد التطورات الجارية في اﻷسواق المالية.
    Recommendations from the Secretary-General for improving coordination in that area would be welcome. UN ومن المستحسن قيام الأمين العام بتقديم توصيات بشأن تحسين التنسيق في هذا المجال.
    68. His delegation shared the concerns regarding the poor rate of Peacebuilding Fund disbursal and called for better coordination in that regard. UN 68 - وقال إن وفده يتفق مع الشواغل المتعلقة بضعف الإنفاق من صندوق بناء السلام ودعا إلى تحسين التنسيق في هذا الصدد.
    While consistency of standards prevails within the United Nations Secretariat and most of the funds and programmes, the specialized agencies and other bodies of the United Nations family do not appear to have achieved any significant level of harmonization in this area. UN وبينما يسود الاتساق في معايير السفر داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة ومعظم الصناديق والبرامج، فإن الوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى التابعة لأسرة الأمم المتحدة لا يبدو أنها حققت أي مستوى يُذكر من التنسيق في هذا المجال.
    Policy regarding housing rights is coordinated by the National Housing Commission. The creation of the Ministry for Agrarian, Territorial and Urban Development in 2013 has improved coordination in the provision of access to decent housing. UN وتُناط باللجنة الوطنية للإسكان مهمة تنسيق سياسة البلد في هذا المجال، وبإنشاء وزارة التنمية الزراعية الإقليمية والحضرية في عام 2013، ارتفع مستوى التنسيق في هذا المجال تيسيراً لإمكانية الحصول على السكن اللائق.
    CTC will help to coordinate in this area. UN وستساعد لجنة مكافحة الإرهاب في التنسيق في هذا المجال.
    15. The Working Group also confirmed the establishment of a task force on the measurement of poverty, reflecting the need for expanded coordination work in this field, which had been set as a priority area by many organizations. UN ١٥ - وأقر الفريق العامل أيضا إنشاء فرقة عمل معنية بقياس وطأة الفقر، تلبية للحاجة إلى توسيع نطاق التنسيق في هذا المجال الذي اعتبرته عدة منظمات مجالا يتسم باﻷولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد