ويكيبيديا

    "التنسيق هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such coordination
        
    • these focal
        
    • this coordination
        
    • these coordination
        
    • the focal
        
    • this coordinating
        
    • these coordinating
        
    • such focal
        
    • the coordination
        
    • those coordination
        
    • this focal
        
    • the coordinating
        
    • said coordinating
        
    • such coordinating
        
    The Executive Committee on Economic and Social Affairs is one such coordination mechanism that allows for regular consultations. UN واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي إحدى آليات التنسيق هذه التي تسمح بإجراء مشاورات بشكل منتظم.
    It was stated that such coordination would eventually contribute to revitalizing and reforming the Organization. UN وأشير إلى أن من شأن عملية التنسيق هذه أن تساهم في نهاية المطاف في تنشيط المنظمة وإصلاحها.
    these focal points will be encouraged to submit reports for inclusion in the database. UN وستشجﱠع مراكز التنسيق هذه على تقديم تقارير ﻹدراجها في قاعدة البيانات.
    The main issue encountered during this coordination process is lack of resources and understanding of the GATS. UN وأهم قضية ووجهت خلال عملية التنسيق هذه هي قلة الموارد وفهم الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Some of these coordination efforts have a long and well-established history; others function on an ad hoc basis to address particular measurement issues. UN وتحظى بعض جهود التنسيق هذه بتاريخ طويل مترسخ، فيما تعمل جهود أخرى على أساس مخصص لمعالجة مسائل قياسية معينة.
    the focal points should be dedicated and become the regular participants in the Task Force on CAAC. UN وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تشترك بتفان وبانتظام في أنشطة فرقة العمل.
    The United Nations can perform this coordinating function and ensure that all commitments are met. UN ويمكن أن تقوم الأمم المتحدة بوظيفة التنسيق هذه وأن تكفل تلبية جميع الالتزامات.
    these coordinating bodies assist in avoiding overlap and duplication and in clarifying senior management responsibilities. UN وتسلم هيئات التنسيق هذه في تجنب التداخل والازدواجية وفي توضيح مسؤوليات كبار المديرين.
    The secretariat of the forum, which supports both processes, can also facilitate such coordination. UN ويمكن أيضا لأمانة المنتدى، التي تدعم هاتين العمليتين، أن تيسر جهود التنسيق هذه.
    such coordination is fundamental to the achievement of the programmatic priorities and are mainstreamed into the results framework. UN فأعمال التنسيق هذه تؤدي دورا أساسيا في تحقيق الأولويات البرنامجية وتعميمها في إطار النتائج.
    such coordination should include the developing countries in the decision-making process. UN وينبغي في عملية التنسيق هذه إشراك البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار.
    Almost all offices had evaluation as a focal point responsibility, but these focal points often lacked a clear mandate and the requisite financial and human resources. UN وكانت معظم المكاتب تقوم بمهمة التقييم كمسؤولية تنسيق، غير أن نقاط التنسيق هذه تفتقر عادة إلى ولاية واضحة وإلى الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    these focal points identified what amount was requested and determined the amount to be allocated. UN وحددت مراكز التنسيق هذه المبلغ المطلوب والمبلغ الذي يتعين تخصيصه.
    these focal points could also join hands with the Regional Commissions and other regional organizations in formulating regional development programmes. UN وقد تتعاون مراكز التنسيق هذه مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية في وضع برامج التنمية الإقليمية.
    We believe that this coordination modality has yielded positive results and continues to do so. UN ونعتقد أن أداة التنسيق هذه قد حققت ولا تزال تحقق نتائج إيجابية.
    this coordination process should be under the authority of the High Commissioner for Human Rights. UN وينبغي أن تكون عملية التنسيق هذه تحت سلطة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    this coordination process should be under the authority of the High Commissioner for Human Rights. UN وينبغي أن تكون عملية التنسيق هذه تحت سلطة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    It is envisioned these coordination efforts will also include ICTR in the coming period. UN ومن المتوقع أن تشهد الفترة المقبلة مشاركة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في جهود التنسيق هذه.
    It will be the job of the focal point to be knowledgeable on the priority issues and activities of the client office. UN ومهمة كل مركز من مراكز التنسيق هذه أن يكون على علم بالمسائل والأنشطة ذات الأولوية بالنسبة للمكتب الذي يخدمه.
    this coordinating Unit functions under the auspices of the Deputy Attorney General of the Republic. UN وتعمل وحدة التنسيق هذه تحت رعاية نائب المدعي العام للجمهورية.
    The international community should assist recipient Governments to undertake these coordinating efforts. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد الحكومات المتلقية على الاضطلاع بجهود التنسيق هذه.
    such focal points should represent the respective ministry in the national coordination mechanism also provided for in article 33, paragraph 1. UN وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تمثل الوزارات في آلية التنسيق الوطنية المنصوص عليها أيضاً في الفقرة 1 من المادة 33.
    the coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. UN وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث.
    those coordination mechanisms require dedicated staff in order to be adequately supported and managed. UN وتتطلب آليات التنسيق هذه أن يُدعم الموظفون المكرسون وتُدار شؤونهم بالشكل الكافي.
    The delegations of France, Saudi Arabia and the United States noted that budgetary implications should be kept in mind in designating this focal point in the Secretariat. UN ولاحظت وفود فرنسا والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة أن اﻵثار المالية ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى تسمية نقطة التنسيق هذه في اﻷمانة .
    MINUGUA is currently engaged in consultations to promote the establishment of the coordinating commission. UN وتقوم البعثة حاليا بإجراء مشاورات لتشجيع إنشاء لجنة التنسيق هذه.
    The State party should ensure that said coordinating body is provided with the necessary human, technical and financial resources for its effective operation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل تزويد هيئة التنسيق هذه بالموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لإدارة عملياتها بفعالية.
    Procedures for setting up such coordinating committees and organizing their activities are established by mutual agreement. UN ويتم وضع إجراءات إنشاء لجان التنسيق هذه وتنظيم أنشطتها بموجب اتفاق متبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد