The Executive Committee on Economic and Social Affairs is one such coordination mechanism that allows for regular consultations. | UN | واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي إحدى آليات التنسيق هذه التي تسمح بإجراء مشاورات بشكل منتظم. |
It was stated that such coordination would eventually contribute to revitalizing and reforming the Organization. | UN | وأشير إلى أن من شأن عملية التنسيق هذه أن تساهم في نهاية المطاف في تنشيط المنظمة وإصلاحها. |
these focal points will be encouraged to submit reports for inclusion in the database. | UN | وستشجﱠع مراكز التنسيق هذه على تقديم تقارير ﻹدراجها في قاعدة البيانات. |
The main issue encountered during this coordination process is lack of resources and understanding of the GATS. | UN | وأهم قضية ووجهت خلال عملية التنسيق هذه هي قلة الموارد وفهم الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Some of these coordination efforts have a long and well-established history; others function on an ad hoc basis to address particular measurement issues. | UN | وتحظى بعض جهود التنسيق هذه بتاريخ طويل مترسخ، فيما تعمل جهود أخرى على أساس مخصص لمعالجة مسائل قياسية معينة. |
the focal points should be dedicated and become the regular participants in the Task Force on CAAC. | UN | وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تشترك بتفان وبانتظام في أنشطة فرقة العمل. |
The United Nations can perform this coordinating function and ensure that all commitments are met. | UN | ويمكن أن تقوم الأمم المتحدة بوظيفة التنسيق هذه وأن تكفل تلبية جميع الالتزامات. |
these coordinating bodies assist in avoiding overlap and duplication and in clarifying senior management responsibilities. | UN | وتسلم هيئات التنسيق هذه في تجنب التداخل والازدواجية وفي توضيح مسؤوليات كبار المديرين. |
The secretariat of the forum, which supports both processes, can also facilitate such coordination. | UN | ويمكن أيضا لأمانة المنتدى، التي تدعم هاتين العمليتين، أن تيسر جهود التنسيق هذه. |
such coordination is fundamental to the achievement of the programmatic priorities and are mainstreamed into the results framework. | UN | فأعمال التنسيق هذه تؤدي دورا أساسيا في تحقيق الأولويات البرنامجية وتعميمها في إطار النتائج. |
such coordination should include the developing countries in the decision-making process. | UN | وينبغي في عملية التنسيق هذه إشراك البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار. |
Almost all offices had evaluation as a focal point responsibility, but these focal points often lacked a clear mandate and the requisite financial and human resources. | UN | وكانت معظم المكاتب تقوم بمهمة التقييم كمسؤولية تنسيق، غير أن نقاط التنسيق هذه تفتقر عادة إلى ولاية واضحة وإلى الموارد المالية والبشرية اللازمة. |
these focal points identified what amount was requested and determined the amount to be allocated. | UN | وحددت مراكز التنسيق هذه المبلغ المطلوب والمبلغ الذي يتعين تخصيصه. |
these focal points could also join hands with the Regional Commissions and other regional organizations in formulating regional development programmes. | UN | وقد تتعاون مراكز التنسيق هذه مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية في وضع برامج التنمية الإقليمية. |
We believe that this coordination modality has yielded positive results and continues to do so. | UN | ونعتقد أن أداة التنسيق هذه قد حققت ولا تزال تحقق نتائج إيجابية. |
this coordination process should be under the authority of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وينبغي أن تكون عملية التنسيق هذه تحت سلطة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
this coordination process should be under the authority of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وينبغي أن تكون عملية التنسيق هذه تحت سلطة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
It is envisioned these coordination efforts will also include ICTR in the coming period. | UN | ومن المتوقع أن تشهد الفترة المقبلة مشاركة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في جهود التنسيق هذه. |
It will be the job of the focal point to be knowledgeable on the priority issues and activities of the client office. | UN | ومهمة كل مركز من مراكز التنسيق هذه أن يكون على علم بالمسائل والأنشطة ذات الأولوية بالنسبة للمكتب الذي يخدمه. |
this coordinating Unit functions under the auspices of the Deputy Attorney General of the Republic. | UN | وتعمل وحدة التنسيق هذه تحت رعاية نائب المدعي العام للجمهورية. |
The international community should assist recipient Governments to undertake these coordinating efforts. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد الحكومات المتلقية على الاضطلاع بجهود التنسيق هذه. |
such focal points should represent the respective ministry in the national coordination mechanism also provided for in article 33, paragraph 1. | UN | وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تمثل الوزارات في آلية التنسيق الوطنية المنصوص عليها أيضاً في الفقرة 1 من المادة 33. |
the coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. | UN | وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث. |
those coordination mechanisms require dedicated staff in order to be adequately supported and managed. | UN | وتتطلب آليات التنسيق هذه أن يُدعم الموظفون المكرسون وتُدار شؤونهم بالشكل الكافي. |
The delegations of France, Saudi Arabia and the United States noted that budgetary implications should be kept in mind in designating this focal point in the Secretariat. | UN | ولاحظت وفود فرنسا والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة أن اﻵثار المالية ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى تسمية نقطة التنسيق هذه في اﻷمانة . |
MINUGUA is currently engaged in consultations to promote the establishment of the coordinating commission. | UN | وتقوم البعثة حاليا بإجراء مشاورات لتشجيع إنشاء لجنة التنسيق هذه. |
The State party should ensure that said coordinating body is provided with the necessary human, technical and financial resources for its effective operation. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل تزويد هيئة التنسيق هذه بالموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لإدارة عملياتها بفعالية. |
Procedures for setting up such coordinating committees and organizing their activities are established by mutual agreement. | UN | ويتم وضع إجراءات إنشاء لجان التنسيق هذه وتنظيم أنشطتها بموجب اتفاق متبادل. |