coordination and synergies among these three areas of work should continue and be enhanced. | UN | وينبغي مواصلة وتعزيز التنسيق وأوجه التآزر فيما بين هذه المجالات الثلاثة لعمل الأونكتاد. |
coordination and synergies among these three areas of work should continue and be enhanced. | UN | وينبغي مواصلة وتعزيز التنسيق وأوجه التآزر فيما بين هذه المجالات الثلاثة لعمل الأونكتاد. |
The mandate of the High-Level Task Force must be renewed in the interests of improving coordination and synergies. | UN | وأكدت على ضرورة تجديد ولاية هذا الفريق من أجل تحسين التنسيق وأوجه التآزر. |
The Working Group recommended enhancing coordination and synergies between financial intelligence units and anti-corruption agencies. | UN | 55- وأوصى الفريق العامل بتعزيز التنسيق وأوجه التآزر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد. |
Such a pragmatic approach would not only ensure the best support for the reform and bring costs under control, it would also optimize coordination and synergies between the various reform initiatives currently under way. | UN | فهذا النهج العملي لن يضمن فحسب أفضل دعم للإصلاح ويجعل التكاليف تحت السيطرة، بل سيؤدي أيضا إلى تعظيم التنسيق وأوجه التآزر بين مختلف مبادرات الإصلاح الجارية حالياً. |
An effective response to the crisis required timely implementation of existing aid commitments by the developed countries, a strengthened United Nations framework for enhancing coordination and complementarities and full implementation of reforms to the global financial system. | UN | وتقتضي المواجهة الفعالة للأزمة التنفيذ المناسب التوقيت للالتزامات الحالية بتقديم المعونة التي تضطلع بها البلدان المتقدمة، ووضع إطار معزز للأمم المتحدة لتعزيز التنسيق وأوجه التكامل، والتنفيذ التام للإصلاحات المطلوبة في النظام المالي العالمي. |
The delegation expressed the hope that United Nations partners would take advantage of the new initiatives of the UNDAF to enhance coordination and synergy. | UN | وأعرب الوفد عن الأمل في أن يستفيد شركاء الأمم المتحدة من المبادرة الجديدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز التنسيق وأوجه التآزر. |
The delegation expressed the hope that United Nations partners would take advantage of the new initiatives of the UNDAF to enhance coordination and synergy. | UN | وأعرب الوفد عن الأمل في أن يستفيد شركاء الأمم المتحدة من المبادرة الجديدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز التنسيق وأوجه التآزر. |
The Commission on the Status of Women, the Commission on Sustainable Development, the Commission on Population and Development and the Commission for Social Development deal with similar issues, based on people-centred development, yet lack coordination and synergies. | UN | إذ تتناول لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية المستدامة، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية مسائل متشابهة، على أساس التنمية التي محورها الإنسان، ومع ذلك، فإنها تفتقر إلى التنسيق وأوجه التآزر. |
Some respondents to the survey believed that this coordination and synergy could be accomplished most effectively through national forest programmes. | UN | ويرى بعض الذين أجابوا على الاستبيان أنه يمكن إنجاز هذا التنسيق وأوجه التآزر بأقصى قدر من الفعالية من خلال برامج الغابات الوطنية. |
At its fifth session, it was suggested that the newly established STDev could be used as a tool to improve coordination and collaborations of science and technology activities within the United Nations system. | UN | واقتُرح في دورتها الخامسة أنه يمكن استخدام شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية كأداة لتحسين التنسيق وأوجه التعاون بين أنشطة العلم والتكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Relevance is hampered by limited coordination and synergies between regional programmes and country programmes and a lack of understanding of both national Governments and country offices of how to access or complement regional programmes. | UN | ومما يعوق الأهمية، محدودية التنسيق وأوجه التآزر بين البرامج الإقليمية والبرامج القطرية، وعدم تفاهم كل من الحكومات الوطنية والمكاتب القطرية على كيفية الوصول إلى البرامج الإقليمية أو تكملتها. |
coordination and synergies among these three areas of work should continue and be enhanced. " | UN | وينبغي مواصلة وتعزيز التنسيق وأوجه التآزر فيما بين مجالات العمل الثلاثة هذه " . |
To help national statistical offices, in particular those of countries in transition; to promote coordination and methodological uniformity in statistics among international agencies; to provide essential regional socio-economic statistics | UN | مساعدة المكاتب الإحصائية الوطنية ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، تحسين التنسيق وأوجه الاتساق في المناهج في مجال الإحصاء فيما بين الوكالات الدولية وتقديم الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية الضرورية على الصعيد الإقليمي. |
coordination and synergies | UN | التنسيق وأوجه التعاضد |
coordination and synergies | UN | التنسيق وأوجه التعاضد |
The objective of the project is to improve the availability and quality of justice for accused persons in Liberia by building the capacity and infrastructure of the defence bar and by enhancing coordination and synergy among the justice professionals that support and oversee the courts. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحسين سبل توفير العدالة للمتَّهَمين في ليبريا والارتقاء بنوعيتها، وذلك من خلال بناء قدرات هيئات الدفاع وبُناها التحتية ومن خلال تحسين التنسيق وأوجه التآزر بين الموظفين القضائيين الذين يدعمون المحاكم ويشرفون عليها. |
32. In line with enhancing greater coordination and synergy with other organizations, ECA and UNDP are collaborating with the World Bank, the Global Coalition for Africa, OAU, the Commonwealth Secretariat, and others in assisting with governance programmes in Africa. | UN | 32 - وتمشيا مع تحسين وزيادة التنسيق وأوجه التآزر مع المنظمات الأخرى، تتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبرنامج الإنمائي مع البنك الدولي والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية وأمانة الكومنولث وغيرها من الهيئات للمساعدة في برامج شؤون الحكم في أفريقيا. |
8. Participants agreed that in order to strengthen the work of regional and intergovernmental organizations in implementing the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, coordination and synergy among organizations themselves had to be enhanced. | UN | 8 - واتفق المشاركون على ضرورة تعزيز التنسيق وأوجه التآزر بين المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تعزيز عملها في تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
These city habitat committees need to reach out to existing local improvement committees, or similar organizations, in the neighbourhoods, especially in low-income areas, to ensure that the local population is involved in the committees, and that they are able to articulate their demands and needs, and to ensure that coordination and possible synergies are facilitated. | UN | 42- وتحتاج لجان الموئل بالمدينة هذه إلى الاتصال بلجان التحسين المحلية القائمة، أو المنظمات المماثلة في الأحياء، وخاصة في المناطق التي يقطنها ذوو الدخل المحدود، لضمان مشاركة السكان المحليين في اللجان، وضمان قدرتهم على التعبير عن مطالبهم واحتياجاتهم، وضمان تيسير التنسيق وأوجه التآزر المحتملة. |