ويكيبيديا

    "التنسيق والاتساق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination and coherence
        
    • coordination and consistency
        
    • coordination and harmonization
        
    • coordinated and coherent
        
    • coordination and cohesion
        
    • coherence and consistency
        
    • harmonization and coherence
        
    • coordination and convergence
        
    Strengthening coordination and coherence in the delivery of United Nations assistance UN تعزيز التنسيق والاتساق في إيصال المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة
    This methodology has ensured greater relevance of the work of the Unit to system-wide coordination and coherence. UN وقد ساهمت هذه المنهجية في كفالة تعزيز الصلة بين عمل الوحدة وهدف تحقيق التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة.
    The CEB furthers coordination and coherence on a whole range of substantive and management issues. UN ويتولى المجلس زيادة دعم التنسيق والاتساق بشأن مجموعة كبيرة من القضايا الأساسية والإدارية.
    In addition, my delegation shares the view that coordination and coherence among the various United Nations bodies and organizations, especially with the Security Council, is a key element in effectively carrying out peacebuilding initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشاطر وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن التنسيق والاتساق فيما بين مختلف هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، وبخاصة مع مجلس الأمن، عنصران رئيسيان في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء السلام.
    Greater coordination and consistency were also required on the part of the various United Nations agencies, funds and programmes. UN وأضاف أن من المطلوب تحقيق مزيد من التنسيق والاتساق في مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Delivering as One fits in with the implementation of the Paris Declaration at the country level with its objective of better coordination and coherence. UN إن مبادرة توحيد الأداء تتناسب مع تنفيذ إعلان باريس على الصعيد القطري بالنظر إلى هدفه المتمثل في تحسين التنسيق والاتساق.
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force was established precisely to ensure the coordination and coherence of efforts of all relevant parts of the United Nations system. UN لقد أنشئت فرقة العمل تحديدا لكفالة التنسيق والاتساق لجهود كل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    However, the Charter had not been changed and recent complexities required an increased focus on coordination and coherence. UN إلا أن الميثاق لم يتغيّر، واستلزمت بعض التعقيدات الأخيرة تركيزاً إضافياً على التنسيق والاتساق.
    The increase in initiatives is welcome but brings challenges for coordination and coherence. UN وزيادة المبادرات أمر جيد، ولكن تترتب عليه تحديات في مجال التنسيق والاتساق.
    (i) enhancing coordination and coherence among relevant funding sources and mechanisms to catalyse the implementation of the forest instrument at all levels; UN ' 1` تعزيز التنسيق والاتساق بين مصادر التمويل ذات الصلة وآليات حفظ تنفيذ صك الغابات على جميع الصعد؛
    The report makes recommendations to improve coordination and coherence at the country level and yield cost savings. UN ويقدم التقرير توصيات لتحسين التنسيق والاتساق على المستوى القطري وتحقيق الوفورات في التكلفة.
    The forum should be instrumental in improving the coordination and coherence of all of Sierra Leone's energy-related activities. UN وقال إن المحفل سيكون له دور حاسم في تحسين التنسيق والاتساق بين أنشطة سيراليون المتصلة بالطاقة.
    The increased number of sanctions committees, however, had suggested to some the need for greater coordination and coherence. UN ومع ذلك، فإن زيادة عدد لجان الجزاءات قد أوحت للبعض بالحاجة إلى قدر أكبر من التنسيق والاتساق.
    The CEB furthers coordination and coherence on a whole range of substantive and management issues. UN ويتولى المجلس زيادة دعم التنسيق والاتساق بشأن مجموعة كبيرة من القضايا الأساسية والإدارية.
    41. He was committed to improving coordination and coherence between United Nations Headquarters entities in support of peacebuilding. UN 41 - وأعرب عن التزامه بتحسين التنسيق والاتساق بين كيانات مقر الأمم المتحدة دعما لبناء السلام.
    Given the rapid growth of these experts' groups, coordination and coherence sometimes had suffered. UN ونظرا للتزايد السريع لأفرقة الخبراء هذه فقد أدى ذلك إلى النيل من التنسيق والاتساق في بعض الأحيان.
    The team's work must be integrated into existing rule of law efforts in countries and reinforce overall coordination and coherence. UN ويتعين إدماج عمل الفريق في جهود سيادة القانون القائمة في البلدان، وأن يعزز التنسيق والاتساق عموماً.
    Benefits were identified in using a sector-wide approach that ensures appropriate attention to all aspects of justice and security and increases coordination and coherence within Government and among donors. UN وقد ثبتت الفوائد من استخدام نهج قطاعي شامل يضمن إيلاء الاهتمام المناسب لجميع الجوانب المتصلة بالعدالة والأمن ويُعزز التنسيق والاتساق على مستوى الحكومات وبين الجهات المانحة.
    On the side of the international community, greater coordination and coherence of assistance programmes remain indispensable. UN أما من جهة المجتمع الدولي، فلا يزال تحقيق مزيد من التنسيق والاتساق في برامج تقديم المساعدة أمرا لا غنى عنه.
    It noted, however, that the implementation of those plans lacked coordination and consistency. UN ولكن المنظمة أشارت إلى أن تنفيذ هذه الخطط يفتقر إلى التنسيق والاتساق.
    Progress reports to the Committee on Statistics on statistical coordination and harmonization in Africa UN تقارير مرحلية إلى لجنة الإحصاءات بشأن التنسيق والاتساق الإحصائيين في أفريقيا
    Those countries also welcomed initiatives by the Counter-Terrorism Implementation Task Force to ensure that United Nations efforts to combat terrorism were coordinated and coherent. UN وأضاف أن هذه البلدان ترحب أيضا بمبادرات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لضمان التنسيق والاتساق في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The United Nations has political legitimacy and the capacity to convene others, but it should strengthen coordination and cohesion with the multiple regional and international actors involved in peacebuilding. UN فالأمم المتحدة تحظى بشرعية سياسية وقدرة على جمع الآخرين، ولكن ينبغي لها أن تعزز من التنسيق والاتساق مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية المنخرطة في بناء السلام.
    Among other things, the report focused on improved delivery, which required system-wide coherence and consistency. UN ويركز التقرير، ضمن أمور أخرى، على التقديم المحسن للمساعدة، والذي يتطلب التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة.
    They also expressed appreciation for the Administrator's leadership as Chair of the United Nations Development Group (UNDG), and stressed the need for greater harmonization and coherence across the United Nations system. UN كما أعربت عن تقديرها لروح القيادة التي تحلت بها مديرة البرنامج كرئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأكدت على الحاجة إلى تعزيز التنسيق والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    2. Also decides that the objective of the Conference will be to consider ways and means to enhance consultations and cooperation among States parties and signatories, the treaty agencies and other interested States, with the purpose of promoting coordination and convergence in the implementation of the provisions of the treaties and in strengthening the regime of nuclear disarmament and nonproliferation; UN 2 - تقرر أيضا أن يكون الهدف من المؤتمر هو النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز المشاورات والتعاون بين الدول الأطراف في المعاهدات والدول الموقعة عليها والوكالات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأخرى المهتمة بالأمر، بغرض تعزيز التنسيق والاتساق في تنفيذ أحكام المعاهدات وتعزيز نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد