Therefore, coordination and synergy for their own sake are unlikely to result in benefits unless directed towards specific goals. | UN | ولهذا فمن المستبعد أن يحقق التنسيق والتآزر في حد ذاتهما منافع ما لم يتم توجيههما نحو أهداف محددة. |
coordination and synergy could benefit from better transparency and aggregation of information on work programmes and budgets, while respecting the mandates of existing bodies and programmes. | UN | ويمكن أن تستفيد جهود التنسيق والتآزر من تحسن الشفافية وتجميع المعلومات عن برامج العمل والميزانيات، في ظل احترام الولايات المنوطة بالهيئات والبرامج القائمة. |
Such joint efforts would enhance overall coordination and synergy in space-related activities of United Nations entities. | UN | ومن شأن هذه الجهود المشتركة أن تعزز التنسيق والتآزر عموماً في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة. |
However, the Inspectors have identified shortcomings in achieving enhanced coordination and synergies between these entities. | UN | على أن المفتشين قد عينوا أوجه قصور في زيادة التنسيق والتآزر بين هذه الكيانات. |
However, the Inspectors have identified shortcomings in achieving enhanced coordination and synergies between these entities. | UN | على أن المفتشين قد عينوا أوجه قصور في زيادة التنسيق والتآزر بين هذه الكيانات. |
Joint funding mechanisms are increasing in importance due to the proactive involvement of UNFPA in inter-agency coordination and collaboration in the context of the enhanced United Nations reform process. | UN | وتتزايد أهمية آليات التمويل المشترك نظرا للمشاركة الاستباقية للصندوق في التنسيق والتآزر المشترك بين الوكالات في سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة المعززة. |
A re-examination of the existing division of labour and responsibility between UNDP and the United Nations Office for South-South cooperation is needed to improve coordination and synergy. | UN | وتدعو الحاجة إلى إعادة تدارُس التقسيم القائم للعمل والمسؤولية بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحسين عنصر التنسيق والتآزر. |
The force has taken some positive steps in that regard, but there is a need to maximize available resources in the Mission by improving coordination and synergy between military, police and civilian personnel. | UN | وقد اتخذت القوة بعض الخطوات الإيجابية في هذا الصدد، ولكن ثمة حاجة إلى زيادة الموارد المتاحة في البعثة إلى أقصى حد عن طريق تحسين التنسيق والتآزر بين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين. |
:: Indonesia continues to make progress in implementing its human rights laws and regulations, improving the level of coordination and synergy between Government authorities and mechanisms and in strengthening human rights mainstreaming in the policymaking mechanisms at all levels. | UN | :: وتواصل إندونيسيا إحراز التقدم في تنفيذ قوانينها وأنظمتها المتعلقة بحقوق الإنسان، مما يؤدي إلى تحسين مستوى التنسيق والتآزر بين السلطات والآليات الحكومية، واستمرار تعميم مراعاة حقوق الإنسان في آليات صنع السياسات على جميع المستويات. |
Resident coordinators should promote coordination and synergy on the part of the United Nations country team, consistent with the Four Ones approach. | UN | كما ينبغي للمنسقين المقيمين أن يعززوا عمليتي التنسيق والتآزر اللتين يضطلع بهما فريق الأمم المتحدة القطري، بما يتسق ونهج المبادئ الأربعة. |
My country supports all the constructive steps taken to foster coordination and synergy between the United Nations and the OSCE, aimed at bringing peace and stability to the areas in the OSCE region challenged by security threats. | UN | ويؤيد بلدي جميع الخطوات البنّاءة المتخذة لرعاية التنسيق والتآزر بين الأمم المتحدة والمنظمة، بهدف إحلال السلام والاستقرار في الأماكن التي تواجهها تهديدات أمنية في منطقة المنظمة. |
Its purpose was to strengthen coordination and synergy within the system, both at Headquarters and in the field, so as to make it possible to obtain the desired results while respecting the specificities of each entity. | UN | وتهدف الهيئة إلى تعزيز التنسيق والتآزر داخل المنظومة، سواء على صعيد المقر أو في الميدان، حتى يتسنى تحقيق النتائج المنشودة، مع احترام اختصاصات كل هيئة. |
That would, in turn, contribute to meeting the need of coordination and synergy by offering mutual benefits instead of overlaps as envisaged by the Strategic Approach. | UN | وهذا بدوره سيسهم في تلبية مطلب التنسيق والتآزر بتوفيره فوائد متبادلة بدلاً من تداخل هذه الفوائد كما هو متوخى في النهج الاستراتيجي. |
23.70 Resources available under the Trust Fund for Support to the Activities of the Centre for Human Rights have been crucial to ensure enhanced coordination and synergy between the treaty bodies and strengthen their collaboration with stakeholders, including States parties, the United Nations specialized agencies and other bodies and non-governmental organizations. | UN | 23-70 وقد كانت الموارد المتاحة في إطار الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان ذات أهمية حاسمة في ضمان تحسين التنسيق والتآزر بين هيئات المعاهدات وتعزيز تعاونها مع أصحاب المصلحة، بما فيهم الدول الأطراف والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمنظمات غير الحكومية. |
26. It should be noted, though, that while effective coordination and synergy can reduce administrative and operational costs, coordination and synergy impose costs. | UN | 26- ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه رغم ما قد يحققه التنسيق والتآزر الفعالين من تخفيض للتكاليف الإدارية والتشغيلية، فإن التنسيق والتآزر يرتبان تكاليف. |
Building awareness was important as many activities did not reach the attention of policymakers or the target population, and thus possibilities for coordination and synergies were underutilized. | UN | ويشكل بناء الوعي أهمية، إذ إن هناك أنشطة كثيرة لا تصل إلى اهتمام مقرري السياسات أو السكان المستهدفين، وبالتالي لا تُستغل إمكانات التنسيق والتآزر على النحو الواجب. |
The Field Personnel Division and the Field Budget and Finance Division have been restructured to facilitate interdepartmental and inter-mission coordination and synergies. | UN | وأُعيدت هيكلة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لتيسير التنسيق والتآزر فيما بين الإدارات وفيما بين البعثات. |
The meeting adopted a revised Action Plan for Building Capacities for the Effective Implementation of the Protocol, as well as measures to facilitate its implementation and effectiveness and to foster coordination and synergies between different capacity-building initiatives. | UN | واعتمد الاجتماع خطة عمل منقحة لبناء القدرات من أجل التنفيذ الفعال للبروتوكول فضلا عن اتخاذ تدابير لتسهيل تنفيذه وتعزيز أوجه التنسيق والتآزر بين مختلف مبادرات بناء القدرات. |
He will also endeavour to support the Haitian authorities to enhance the effectiveness of the international community's response by promoting coordination and synergies in the areas of the rule of law and democratic institutions, including through his chairmanship of the Core Group. | UN | وسيسعى ممثلي الخاص جاهدا كذلك لمساعدة السلطات الهايتية على تعزيز فعالية استجابة المجتمع الدولي، عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية، من خلال جملة أمور منها ترأسه للمجموعة الأساسية. |
One will focus on monitoring and reporting on issues relating to children in armed conflict and juvenile justice and will provide coordination and collaboration on related reporting mechanisms. | UN | وسيركز أحدهما على مسائل الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال في النزاع المسلح وقضاء الأحداث، وسيوفر التنسيق والتآزر بشأن آليات الإبلاغ ذات الصلة. |
• The symposium could consider overall coordination and collaboration at the international level, provide a gap analysis and possibly provide a reference for further development of an ongoing process, as required; | UN | ● يمكن أن تنظر الندوة في عملية التنسيق والتآزر الشاملين على الصعيد الدولي، وأن توفر تحليلا للفجوات، وربما مرجعا لمواصلة تطوير هذه العملية المستمرة حسب الاقتضاء؛ |