The United Nations system should play a key role in poverty eradication by maximizing the comparative advantages of its specialized agencies and strengthening coordination and cooperation among them. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن تقوم منظمة الأمم المتحدة بدور رئيسي في القضاء على الفقر وذلك بزيادة المزايا المقارنة لوكالاتها المتخصصة إلى الحد الأقصى وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها. |
295. The Commission also published a directory of research and development institutions as a means of promoting coordination and cooperation among them. | UN | ٢٩٥ - ونشرت اللجنة أيضا دليلا لمؤسسات البحث والتطوير كوسيلة لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها. |
92. It was pointed out that, at the present time, the main focus should be to strengthen the functions of relevant organizations and mechanisms involved in ocean management, to enhance coordination and cooperation among them and to strengthen assistance to developing States for their capacity-building. | UN | 92 - وأشير إلى أنه ينبغي أن ينصب التركيز الأساسي في الوقت الحاضر على تعزيز وظائف المنظمات والآليات المعنية العاملة في مجال إدارة المحيطات، من أجل تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ودعم المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية لبناء قدرتها. |
It invited the entities of the United Nations system to place more emphasis on coordination and collaboration among themselves in that regard. | UN | ودعت كيانات منظومة اﻷمم المتحدة إلى زيادة التركيز على التنسيق والتعاون فيما بينها في هذا الصدد. |
The holders of the mandates welcomed the High Commissioner's support for their activities and his efforts to enhance coordination and cooperation between them and other parts of the human rights machinery. | UN | ورحبت الجهات التي منحت الولايات بدعم المفوض السامي ﻷنشطتها وجهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها والعناصر اﻷخرى ﻵلية حقوق اﻹنسان. |
20. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. | UN | 20 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها. |
226. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. | UN | 226 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها. |
216. We commend the increased coordination and cooperation among chemical and waste conventions, namely the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, and encourage continued enhanced coordination and cooperation among them and with the Strategic Approach to International Chemicals Management. | UN | 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
139. Recognizes that maritime safety can also be improved through effective port State control, the strengthening of regional arrangements and increased coordination and cooperation among them, and increased information-sharing, including among safety and security sectors; | UN | 139 - تقر بأنه يمكن كذلك تحسين السلامة البحرية عن طريق اضطلاع دول الميناء بمراقبة فعالة وتقوية الترتيبات الإقليمية وزيادة التنسيق والتعاون فيما بينها وزيادة تبادل المعلومات بين قطاعات عدة منها قطاعا السلامة والأمن؛ |
131. Recognizes that maritime safety can also be improved through effective port State control, the strengthening of regional arrangements and increased coordination and cooperation among them, and increased information-sharing, including among safety and security sectors; | UN | 131 - تقر بأنه يمكن كذلك تحسين السلامة البحرية عن طريق اضطلاع دول الموانئ بمراقبة فعالة وتقوية الترتيبات الإقليمية وزيادة التنسيق والتعاون فيما بينها وزيادة تبادل المعلومات في قطاعات عدة منها قطاعا السلامة والأمن؛ |
216. We commend the increased coordination and cooperation among chemical and waste conventions, namely the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, and encourage continued enhanced coordination and cooperation among them and with the Strategic Approach to International Chemicals Management. | UN | 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
216. We commend the increased coordination and cooperation among chemical and waste conventions, namely the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, and encourage continued enhanced coordination and cooperation among them and with the Strategic Approach to International Chemicals Management. | UN | 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
149. Recognizes that maritime safety can also be improved through effective port State control, the strengthening of regional arrangements and increased coordination and cooperation among them, and increased information-sharing, including among safety and security sectors; | UN | 149 - تقر بأنه يمكن كذلك تحسين السلامة البحرية عن طريق اضطلاع دول الميناء بمراقبة فعالة وتقوية الترتيبات الإقليمية وزيادة التنسيق والتعاون فيما بينها وزيادة تبادل المعلومات بين قطاعات عدة منها قطاعا السلامة والأمن؛ |
110. Also recognizes that maritime safety can also be improved through effective port State control, the strengthening of regional arrangements and increased coordination and cooperation among them, and increased information-sharing, including among safety and security sectors; | UN | 110 - تقر أيضا بأنه يمكن تحسين السلامة البحرية كذلك عن طريق المراقبة الفعالة من قبل دول الموانئ وتقوية الترتيبات الإقليمية وزيادة التنسيق والتعاون فيما بينها وزيادة تبادل المعلومات، بما في ذلك بين قطاعي السلامة والأمن؛ |
It invited the entities of the United Nations system to place more emphasis on coordination and collaboration among themselves in that regard. | UN | ودعت كيانات منظومة اﻷمم المتحدة إلى زيادة التركيز على التنسيق والتعاون فيما بينها في هذا الصدد. |
Thus, in addition to improved coordination between United Nations organizations and non-governmental organizations, it is equally important that non-governmental organizations improve coordination and collaboration among themselves. | UN | وعلى هذا فإن هناك باﻹضافة إلى تحسين التنسيق بين منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، أهميــة مماثلة لقيــام المنظمات غير الحكومية بتحسين التنسيق والتعاون فيما بينها. |
17. United Nations agencies and organizations increasingly recognize the importance of improved coordination and collaboration among themselves at the regional level, for this constitutes one significant way that the United Nations system would help to advance the implementation of the New Partnership. | UN | 17 - تدرك وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها بصورة متزايدة أهمية تحسين التنسيق والتعاون فيما بينها على الصعيد القطري، لأن ذلك يشكل إحدى الطرق الهامة التي تساعد بها منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الشراكة الجديدة. |
Since humanitarian organizations such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the International Committee of the Red Cross (ICRC) have expertise on which we should continue to draw, this can be done in large part by improving coordination and cooperation between them. | UN | ونظرا ﻷن المنظمات اﻹنسانية، مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، لديها الخبرة التي ينبغي لنا أن نواصل الاستفادة منها، فإنه يمكن القيام بذلك الى حد كبير عن طريق تحسين التنسيق والتعاون فيما بينها. |
39. In the past year, the ASEAN member countries had continued to spare no effort to build and strengthen their coordination and cooperation in the fight against terrorism. | UN | 39 - وخلال السنة الماضية، لم تتوان البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا عن بذل كل ما في وسعها من جهود من أجل بناء وتوطيد أسس التنسيق والتعاون فيما بينها في مكافحة الإرهاب. |
1. The main objective of the present report is to provide to the Economic and Social Council the results of the joint meetings held between the Bureau of the Council and the bureaux of its functional commissions, as well as some recommendations for improving not only the working methods of the functional commissions but also the coordination and collaboration among them. | UN | ١ - الهدف اﻷساسي من هـذا التقرير هـو عـرض نتائج الاجتماعـات المشتركـة المعقودة بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب لجانه الفنية، وكذلك عرض بعض التوصيات الرامية إلى تحسين أساليب عمل اللجان الفنية وزيادة التنسيق والتعاون فيما بينها. |