ويكيبيديا

    "التنسيق والتفاعل بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination and interaction between
        
    • coordination and interaction among
        
    • of coordination and interaction
        
    coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    In order to strengthen coordination and interaction between responsible ministries, the Goals for Social Inclusion of the Immigrant Population scheme is under revision. UN ومن أجل تعزيز التنسيق والتفاعل بين الوزارات المسؤولة، يجري الآن تنقيح أهداف خطة العمل المتعلقة بإدماج السكان المهاجرين.
    Greater coordination and interaction between the Security Council, the Peacebuilding Commission and other United Nations bodies should reinforce the efficiency of peacekeeping operations. UN ثم أكَّد على ضرورة الأخذ بمزيد من التنسيق والتفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام وغير ذلك من هيئات الأمم المتحدة بما يعزِّز كفاءة عمليات حفظ السلام.
    Greater coordination and interaction between the Council and the Assembly in dealing with these would be desirable, including specific information in order to make the work of the United Nations more effective. UN وسيكون من المستصوب زيادة التنسيق والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة لدى تناول هذه المسائل، بما في ذلك تقديم معلومات محددة لجعل أعمال الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    Closer coordination and interaction among those bodies should therefore be promoted in order to enhance the effectiveness and efficiency of peacekeeping operations. UN ولذلك ينبغي العمل على زيادة التنسيق والتفاعل بين تلك الهيئات من أجل تعزيز فعالية عمليات حفظ السلام وكفاءتها.
    Greater coordination and interaction between the Council and the Assembly in dealing with all of those issues would be desirable and could include the presentation of specific reports in order to make the work of the United Nations more effective. UN وسيكون من المستصوب زيادة التنسيق والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة لدى تناول هذه المسائل، بما في ذلك تقديم معلومات محددة لجعل أعمال الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    As a part of that process, UNAMI continued to support the initiative of the Ministry of Planning and Development Cooperation to enhance coordination and interaction between the provincial and central authorities on reconstruction and development challenges. UN وكجزء من هذه العملية، واصلت البعثة تقديم الدعم لمبادرة وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي لتعزيز التنسيق والتفاعل بين السلطات الإقليمية والسلطات المركزية بشأن التحديات التي تواجه التعمير والإنماء.
    This report is an essential tool for ensuring effective coordination and interaction between the Council and the General Assembly, in accordance with the relevant provisions of the United Nations Charter, particularly its Article 15. UN إن هذا التقرير أداة ضرورية لضمان فعالية التنسيق والتفاعل بين المجلس والجمعية العامة، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثــاق اﻷمم المتحدة، لا سيما المادة الخامسة عشرة.
    The truth is that the institutional framework for addressing youth-related problems and issues in Jamaica has been inadequate, with limited coordination and interaction between the various youth organizations, both governmental and non-governmental. UN والواقع أن اﻹطار المؤسسي لعلاج المشاكل والموضوعات المتصلة بالشباب في جامايكا لم يكن كافيا، وكان التنسيق والتفاعل بين مختلف منظمات الشباب، الحكومية منها وغير الحكومية، محدودين.
    In addition, the Group of Latin American and Caribbean States understands that, if the response to those challenges is to be effective, we must improve coordination and interaction between the various entities involved, such as the Secretariat, the Special Committee on Peacekeeping Operations, the troop-contributing countries and the Security Council. UN وفضلا عن ذلك، تدرك مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنه لكي تكون الاستجابة لتلك التحديات فعالة، فلا بد لنا من تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف الكيانات المشاركة، مثل الأمانة العامة، واللجنة المعنية بعمليات حفظ السلام، والبلدان المساهمة بقوات، ومجلس الأمن.
    This causes major difficulties in terms of coordination and interaction between Israeli and Palestinian NGOs working together to promote and protect human rights in both Israel and in the Occupied Palestinian Territory. UN ويتسبب هذا في صعوبات كبيرة من حيث التنسيق والتفاعل بين المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية والفلسطينية التي تتعاون فيما بينها من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل من إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    It first considers the problems of planning and management of peace-keeping operations at Headquarters and in the field, including the functioning of the relevant structures and measures being carried out to improve coordination and interaction between different departments and other organizational units involved. UN فهو يبحث أولا مشاكل تخطيط عمليات حفظ السلم وإدارتها في المقر وفي الميدان، بما في ذلك أداء الهياكل ذات الصلة والتدابير المتخذة لتحسين التنسيق والتفاعل بين مختلف اﻹدارات وغيرها من الوحدات التنظيمية المعنية.
    Considering the phased drawdown of UNMIL, members of the Council underlined the importance of ensuring the best possible coordination and interaction between the United Nations country team, the Peacebuilding Commission and the bilateral and multilateral partners of Liberia. UN وأثناء النظر في التخفيض التدريجي لأفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، شدد أعضاء المجلس على أهمية كفالة توفير أفضل ما يمكن من التنسيق والتفاعل بين فريق الأمم المتحدة القطري، ولجنة بناء السلام، وشركاء ليبريا الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    It is important to recognize the progress made on improving coordination and interaction between the Assembly and other organs of the United Nations, and the benefit of briefings by the Secretary-General and the Assembly President on their priorities and activities. UN ومن الأهمية بمكان الإقرار بالتقدم المحرز في تحسين التنسيق والتفاعل بين الجمعية وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وفائدة الإحاطات الإعلامية التي يقدمها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بشأن أولوياتهما وأنشطتهما.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments and the development of new legal instruments related to the use of nuclear power sources in outer space. UN 255- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وزيادة تَقَبُّلها وتنفيذها، ووضع صكوك قانونية جديدة بهذا الشأن.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments -- and the development of new legal instruments -- relating to the issue of space debris. UN 242- ورأت بعض الوفود أنّه ينبغي زيادة التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة بمسألة الحطام الفضائي وزيادة قبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote the development of binding international standards to provide a legal framework for the use of nuclear power sources in outer space. UN 100- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ هناك حاجة إلى مزيد من التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل الترويج لوضع معايير دولية مُلزِمة توفِّر إطارا قانونيا لاستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments and the development of new legal instruments related to the use of nuclear power sources in outer space. UN 222- وذهب بعض الوفود إلى أنَّه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والترويج لقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments -- and the development of new legal instruments -- related to the issue of space debris. UN 241- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنّه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة بالحطام الفضائي والترويج لقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال.
    It has also demonstrated the importance of better coordination and interaction among supervisors, regulators, central bankers and finance ministries within individual countries, as cooperation at the international level is only as good as cooperation at the domestic level. UN كما برهنت الأزمة على أهمية تحسين التنسيق والتفاعل بين القائمين على التفتيش والتنظيم والمصارف المركزية ووزارات المالية داخل البلد الواحد، إذ إن تحقيق التعاون على الصعيد الدولي لا يكون إلا على مستوى التعاون على الصعيد المحلي.
    675. The universal periodic review mechanism had made it possible for Uzbekistan to thoroughly analyse and evaluate State policy on the realization of various human rights and to strengthen coordination and interaction among various State bodies and civil society structures. UN 675- وقد مكنت آلية الاستعراض الدوري الشامل أوزبكستان من إجراء تحليل وتقييم شاملين لسياسة الدولة في مجال إعمال شتى حقوق الإنسان وتعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أجهزة الدولة وهياكل المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد