ويكيبيديا

    "التنسيق والتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination and implementation
        
    • coordinating and implementing
        
    • coordination and execution
        
    • coordination and operational
        
    :: Overall coordination and implementation of the Programme UN :: التنسيق والتنفيذ عموما لبرنامج المقارنات الدولية
    Strengthening the current regional coordination and implementation mechanisms would deliver the following benefits: UN ومن شأن تعزيز آليات التنسيق والتنفيذ على المستوى الإقليمي القائمة حالياً أن يحقق الفوائد التالية:
    The incumbent will also involve donors in the early stages of planning, which is essential for effective coordination and implementation. UN كما سيعمل شاغل الوظيفة على إشراك الجهات المانحة في المراحل الأولى من التخطيط، وهو أمر أساسي لفعالية التنسيق والتنفيذ.
    A unique role in coordination and implementation role that bilateral donors cannot play in elections UN :: دوره الفريد في التنسيق والتنفيذ الذي لا يستطيع المانحون الثنائيون القيام به
    1.1.2 Develop the terms of reference and nominate members of the coordinating and implementing body and prepare an initial budget for implementation UN 1-1-2 إعداد الاختصاصات وتسمية أعضاء هيئة التنسيق والتنفيذ وإعداد ميزانية أولية للتنفيذ.
    Some delegations further expressed the view that coordination and implementation depended on States themselves through their participation in diverse forums, and not on the establishment of overarching rules and institutions. UN وأعرب بعض الوفود كذلك عن رأي مفاده أن التنسيق والتنفيذ يعتمدان على الدول نفسها من خلال مشاركتها في مختلف المنتديات، وليس على إنشاء قواعد شاملة ومؤسسات جامعة.
    The authorities are expected to assume the leading role in both coordination and implementation in order to demonstrate their political will to establish functioning justice and corrections sectors. UN ومن المتوقع أن تتولى السلطات مهمة قيادة التنسيق والتنفيذ على حد سواء لكي تبرهن على توافر الإرادة السياسية لإنشاء قطاع عدالة وقطاع إصلاحي قادرِين على أداء مهامهما.
    It was important to enhance cross-border cooperation for better coordination and implementation of information-gathering and sharing mechanisms to reintegrate child soldiers into their societies. UN وأشارت إلى أنه من المهم تعزيز التعاون عبر الحدود لتحسين التنسيق والتنفيذ بالنسبة لجمع المعلومات والتشارك في آليات إعادة دمج الجنود الأطفال في مجتمعاتهم.
    A regional initiative, supported by UNIFEM, in collaboration with the European Union, aims to ensure effective coordination and implementation of programmes and activities in the Western Asia region since the Beijing Conference. UN فثمة مبادرة إقليمية يدعمها الصندوق بالتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي تستهدف ضمان التنسيق والتنفيذ الفعالين لبرامج وأنشطة ما بعد بيجين في منطقة غرب آسيا.
    The Unit considers therefore that leadership by the Chairman should be based on delegated authority from other Inspectors in the interest of proper coordination and implementation of the approved programme of work. UN ومن ثم تعتبر الوحدة أن الدور القيادي الذي يقوم به الرئيس ينبغي أن يستند إلى السلطة المفوضة من سائر المفتشين لصالح التنسيق والتنفيذ السليمين لبرنامج العمل المعتمد.
    The regional economic commissions are seen as effective vehicles for the development and integration of the aspirations of the African continent, and calls have been made for the strengthening of their coordination and implementation role. UN وتعتبر اللجان الاقتصادية الإقليمية وسائل فعالة لتطوير وإدماج طموحات القارة الأفريقية. وتم توجيه نداءات لتعزيز دورها في مجال التنسيق والتنفيذ.
    Joint coordination and implementation by ITC, UNCTAD and WTO has increased synergies and has ensured efficient use of resources through economies of scale in management and programme implementation. UN وأدى التنسيق والتنفيذ المشتركان بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية إلى زيادة التضافر، وكفل الاستخدام الكفء للموارد عن طريق اقتصادات الوفرة في الإدارة وتنفيذ البرامج.
    In addition, a programme of implementation and the necessary institutional mechanisms are in the process of being finalized to facilitate coordination and implementation at the regional level. UN وعلاوة على ذلك، يجري وضع اللمسات النهائية على برنامج للتنفيذ واﻵليات المؤسسية اللازمة لتسهيل التنسيق والتنفيذ على الصعيد اﻹقليمي.
    With regard to national execution, he emphasized the role of ownership, the role to be played by the national authorities, and explained the coordination and implementation mechanism established to support the national execution modality. UN وفيما يخص التنفيذ الوطني، شدد على دور الملكية، وكذلك على الدور الذي ستنهض به السلطات الوطنية. وأوضح آلية التنسيق والتنفيذ التي وضعت لدعم أسلوب التنفيذ الوطني.
    Its goal is to facilitate more effective coordination and implementation of projects for children and youth and a greater engagement of children and youth in intergovernmental processes and related activities undertaken by the United Nations family. UN وتهدف المبادرة إلى تيسير المزيد من التنسيق والتنفيذ الفعالين للمشاريع التي تستهدف الأطفال والشباب وزيادة مشاركتهم في العمليات الحكومية الدولية والأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    While stimulating regional coordination and implementation on forest matters, the Central American Commission for Environment and Development has promoted greater integration among its member States. UN وفي الوقت الذي نشطت فيه لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، التنسيق والتنفيذ الإقليميين بشأن مسائل الغابات، فإنها عززت زيادة التكامل فيما بيــن دولها الأعضاء.
    This includes overall coordination and implementation of the programme and overall leadership and coordination to guide the regional programmes and ensure that procedures and methods are consistent. UN ويشمل ذلك التنسيق والتنفيذ عموماً للبرنامج، والقيادة والتنسيق عموماً لإرشاد البرامج الإقليمية، وضمان اتساق الإجراءات والمنهجيات.
    B. The current approaches to regional coordination and implementation 16 - 23 7 UN باء - النهج المتبعة حالياً إزاء التنسيق والتنفيذ على المستوى الإقليمي 16-23 5
    General and specialized ministries have the power to elaborate policies and implement comprehensive measures with special coordinating and implementing agencies of the Government. UN ولدى الوزارات العامة والمتخصصة صلاحية وضع السياسات وتنفيذ تدابير شاملة مع وكالات التنسيق والتنفيذ الخاصة التابعة للحكومة.
    29. The Mission plays a coordinating and implementing role with respect to stabilization planning, strategy and budgeting. UN 29 - وتضطلع البعثة بدور التنسيق والتنفيذ في تخطيط الاستقرار ووضع استراتيجيته وميزانيته.
    The Group also formulates campaigns on priority concerns and ensures interdivisional coordination and execution of all high-priority operations. UN ويقوم الفريق أيضا بصياغة الحملات المتعلقة بالاهتمامات ذات اﻷولوية ويكفل التنسيق والتنفيذ المشترك بين الشﱡعب لجميع العمليات ذات اﻷولوية العليا.
    In recent years the themes of the high-level segments have provided the broad basis for the themes of the coordination and operational activities segments. UN وفي الأعوام الأخيرة، قدمت مواضيع الأجزاء الرفيعة المستوى أساسا عاما لمواضيع قطاعات أنشطة التنسيق والتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد