To enhance coordination and partnership platform building at local, country and regional levels; | UN | `1` تعزيز بناء برامج التنسيق والشراكة على المستويات المحلية والقطرية والإقليمية؛ |
Thailand is proud to be cited as one of the concrete examples of countries that have succeeded in their coordination and partnership efforts in capacity-building. | UN | وتفخر تايلند بأنها ذُكرت بوصفها أحد الأمثلة الهامة على البلدان التي نجحت في جهود التنسيق والشراكة لأجل بناء القدرات. |
In that sense, coordination and partnership were more than abstract concepts; they were a daily goal. | UN | وبهذا المعنى فإن التنسيق والشراكة هما أكثر من مفهومين مجردين؛ إنهما هدف يومي. |
Workshop on coordination and partnership for enhancing the benefits of weather-, climate- and water-related services in the development of least developed countries in Africa | UN | حلقة عمل عن التنسيق والشراكة من أجل تعزيز ما تقدمه خدمات الطقس والمناخ والمياه من فوائد للتنمية في أقل البلدان نموا في أفريقيا |
3. Strengthened coordination and partnerships | UN | 3- في مجال تعزيز التنسيق والشراكة |
Strengthening coordination and partnership | UN | في مجال تعزيز التنسيق والشراكة |
526. The following measures have been taken to strengthen coordination and partnership: | UN | 526- وفي مجال تعزيز التنسيق والشراكة تم القيام بما يلي: |
In the area of strengthening coordination and partnership with civil society, several institutions of civil society have become involved in population activities in Mali. | UN | وفي مجال تعزيز التنسيق والشراكة مع المجتمع المدني، أصبح العديد من مؤسسات المجتمع المدني يشارك في اﻷنشطة السكانية في مالي. |
coordination and partnership for capacity development | UN | التنسيق والشراكة من أجل تنمية القدرات |
The formulation of a shared vision which will help to set long-term objectives, the development of mechanisms for integrated activity planning, resource allocation, outcomes delivery, M & E of performance and impacts cycles, and the encouragement of cross-sectoral coordination and partnership; | UN | `1` صوغ رؤية مشتركة تساعد في تحديد أهداف طويلة الأجل، ووضع آليات للتخطيط المتكامل للأنشطة، وتخصيص الموارد، وتحقيق النتائج، ورصد وتقييم دورات الأداء والأثر، وتشجيع التنسيق والشراكة بين القطاعات؛ |
Developments in the past few years - in particular with respect to the multiplicity of issues involved in development and trade-related technical assistance - have, however, necessitated a departure from the culture of cooperation, to one of coordination and partnership. | UN | غير أن تطورات السنوات القليلة الماضية، ولا سيما ما يتعلق بتعدد القضايا المرتبطة بالتنمية والمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة، استلزمت الانتقال من ثقافة التعاون إلى ثقافة التنسيق والشراكة. |
A particular momentum for coordination and partnership development was provided by the new aid environment that includes direct budget support, sector-wide approaches (SWAps) and pooled funds. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تولد زخم خاص جديد لتنمية التنسيق والشراكة من بيئة العون الجديدة التي تشمل الدعم المباشر للميزانية، والنُّهُج المتبعة على نطاق القطاعات، والأموال المُجمَّعة. |
coordination and partnership with other agencies was the key to generating outputs more efficiently, and ensuring that people in need in post-crisis countries received what they had been promised by the international community. | UN | ويشكّل التنسيق والشراكة مع الوكالات الأخرى أساسا لتحقيق نتائج بقدر أكبر من الفعالية، وضمان حصول محتاجي البلدان الخارجة من الأزمات على ما وعد به المجتمع الدولي. |
In addition to the planning officers mentioned above, the United Nations could also provide finance and logistics experts and liaison officers to be the Union's headquarters to assist in the management of the Mission's operation and to facilitate coordination and partnership for the Somalia operation. | UN | وبالإضافة إلى موظفي التخطيط المذكورين أعلاه، يمكن أن توفر الأمم المتحدة لمقر الاتحاد خبراء في مجالي المالية والشؤون اللوجستية، فضلا عن موظفي الاتصال، للمساعدة على إدارة عملية البعثة وتسهيل التنسيق والشراكة فيما يتعلق بعملية الصومال. |
coordination and partnership agreements | UN | اتفاقات التنسيق والشراكة |
Ms. Pi noted that the joint field visit focused particularly on inter-agency collaboration, harmonization and joint programming, as well as donor coordination and partnership with local authorities, other agencies and civil society. | UN | وأشارت السيدة باي إلى أن الزيارة الميدانية المشتركة ركزت بشكل خاص على التعاون والمواءمة والبرمجة المشتركة فيما بين الولايات، إضافة إلى التنسيق والشراكة بين الجهات المانحة والسلطات المحلية وغيرها من الوكالات والمجتمع المدني. |
coordination and partnership and a multi-sectoral approach across agencies helps them to assess risks and plan interventions, including prevention activities, the provision of safety and referral systems for survivors for medical, legal and psychosocial support. | UN | ويؤدي التنسيق والشراكة فيما بين الوكالات واتِّباعها لنهج متعدد القطاعات إلى مساعدتها على تقييم المخاطر وخطط التدخل، بما في ذلك أنشطة الوقاية، وعلى توفير النظم التي تكفل سلامة الناجين من هذا العنف وإحالتهم للحصول على الدعم الطبي والقانوني والنفسي. |
Provided technical guidance and policy advice in Western Bahr el Ghazal during bilateral meetings, coordination and partnership meetings to state governments and the United Nations country team on early recovery, rehabilitation, sustainable reintegration and recovery, and development issues | UN | وقدمت البعثة توجيهات تقنية وأسدت المشورة في مجال السياسات في ولاية غرب بحر الغزال خلال الاجتماعات الثنائية واجتماعات التنسيق والشراكة لحكومات الولايات، ولفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الإنعاش المبكر والتأهيل وإعادة الإدماج والإنعاش المستدامين والمسائل الإنمائية |
coordination and partnership | UN | التنسيق والشراكة |
38. UNSOA will prioritize closer coordination and partnership with AMISOM, in order to ensure that the delivery of the logistical support package continues to be well coordinated. | UN | 38 - سيولي المكتب الأولوية لتعزيز التنسيق والشراكة مع بعثة الاتحاد الأفريقي لضمان استمرار تقديم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي بشكل منسق جيدا. |
3. Strengthened coordination and partnerships | UN | ثالثاً - في مجال تعزيز التنسيق والشراكة |