Poor coordination and information-sharing among the different organizational units involved in trust fund management and administration; | UN | ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛ |
Accordingly, it had focused on cooperating in terms of objectives, goals and results in order to improve coordination and information-sharing. | UN | وبناء على ذلك ركزت على التعاون من حيث الأهداف والغايات والنتائج من أجل تحسين التنسيق وتبادل المعلومات. |
I am pleased to note that the Council recognized the importance of increased coordination and information exchange among the actors involved in the monitoring of the arms embargo. | UN | ويسرّني أن ألاحظ أن المجلس أقر بأهمية زيادة التنسيق وتبادل المعلومات بين الجهات المعنية برصد حظر توريد الأسلحة. |
:: Challenges in coordination and information exchange between the different clusters and sub-clusters. | UN | :: التحديات القائمة على مستوى التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف المجموعات والمجموعات الفرعية. |
This may call for the establishment of new institutions and networks and for better coordination and exchange of information. | UN | وقد يستلزم هذا إنشاء مؤسسات وشبكات جديدة، وتحسين التنسيق وتبادل المعلومات. |
Those efforts have evolved and expanded over the past three years and resulted in greater coordination and information sharing. | UN | وتطورت تلك الجهود واتسع نطاقها على مدى السنوات الثلاث الماضية وأسفرت عن مزيد من التنسيق وتبادل المعلومات. |
Mechanisms have been put in place at all levels of the mission to facilitate coordination and the exchange of information. | UN | وقد أنشئت اﻵليات على كافة مستويات البعثة لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات. |
It might be necessary to put into place mechanisms ensuring coordination and information-sharing process between the parties concerned. | UN | وقد يكون من الضروري إنشاء آليات تكفل عملية التنسيق وتبادل المعلومات بين الأطراف المعنية. |
:: coordination and information-sharing strengthened through regular meetings of the secretariats, including on committees' work programmes | UN | :: تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بعقد اجتماعات منتظمة للأمانات بشأن أمور من بينها برامج عمل اللجان |
Poor coordination and information-sharing among the different organizational units involved in trust fund management and administration; | UN | ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛ |
Other problems can arise with coordination and information-sharing. | UN | ويمكن أن تُطرَح مشاكل أخرى فيما يخص التنسيق وتبادل المعلومات. |
coordination and information-sharing are a prerequisite of the system. | UN | وأكد على أن التنسيق وتبادل المعلومات هما شرط مسبق لهذا النظام. |
Border closures and restrictions on travel between the West Bank and the Gaza Strip made coordination and information exchange difficult. | UN | كما تعذر التنسيق وتبادل المعلومات بسبب إغلاق الحدود وفرض القيود على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة. |
They also called for reinforced coordination and information exchange between FAO and regional fisheries organizations. | UN | ودعت أيضا إلى تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
Restrictions on travel between the West Bank and Gaza Strip made coordination and information exchange difficult. | UN | كما أن القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة ولدت صعوبات في وجه التنسيق وتبادل المعلومات. |
Restrictions on travel between the West Bank and Gaza Strip made coordination and information exchange more difficult. | UN | وأدت القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة إلى زيادة الصعوبة في التنسيق وتبادل المعلومات. |
The use of the global management task forces has also improved the coordination and exchange of information among the duty stations. | UN | ومكّن أيضا استخدام فرق العمل المعنية بالإدارة الكلية من تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين مراكز العمل. |
Also in 2004, UNODC increased coordination and exchange of information with the German Agency for Technical Cooperation (GTZ), the World Bank and FAO. | UN | وفي عام 2004 أيضا زاد المكتب التنسيق وتبادل المعلومات مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، والبنك الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
This redeployment would enhance the coordination and exchange of information between the two entities and improve client service. | UN | وسيفضي نقل الوظائف إلى تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين الكيانين وتحسين خدمة العملاء. |
coordination and information sharing with various institutions | UN | التنسيق وتبادل المعلومات مع شتى المؤسسات |
Increasing database tools to enhance coordination and the exchange of information | UN | زيادة أدوات قاعدة البيانات لتعزيز التنسيق وتبادل المعلومات |
Any regional technical meeting should focus in particular on improving coordination and sharing of information regarding companies. | UN | وينبغي على أي اجتماع تقني إقليمي أن يركز بوجه خاص على تحسين التنسيق وتبادل المعلومات المتعلقة بالشركات. |
B. Enhanced coordination and feedback between the global political process and the operational levels in the field | UN | باء - تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين العملية السياسية العالمية والمستويات التنفيذية في الميدان |
Daily meetings between the Under-Secretary-General, the Assistant Secretaries-General, the Executive Office, the Policy Planning Unit and division and unit directors to coordinate and exchange information are also considered very useful. | UN | وتُعتبر الاجتماعات اليومية بين وكيل الأمين العام والأمينين العامين المساعدين والمكتب التنفيذي ووحدة تخطيط السياسات ومدراء الشُعب والوحدات من أجل التنسيق وتبادل المعلومات مفيدة جدا أيضا. |
50. Encourages Member States from East Africa to appoint focal points for the purpose of coordinating and exchanging information with the Monitoring Group on regional investigations into Al-Shabaab; | UN | 50 - يشجع الدول الأعضاء من شرق أفريقيا على تعيين مسؤولي اتصال لغرض التنسيق وتبادل المعلومات مع فريق الرصد بشأن التحقيقات الإقليمية في أنشطة حركة الشباب؛ |