ويكيبيديا

    "التنظيف البيئي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental clean-up
        
    Further, because of reduced requirements, environmental clean-up costs were lower than projected. UN إضافة إلى ذلك، نظرا إلى انخفاض الاحتياجات، انخفضت تكاليف التنظيف البيئي إلى أقل مما كان متوقعا.
    The Brownfield tax incentive allows a taxpayer to fully deduct the costs of environmental clean-up in the year the costs were incurred rather than spreading them over a period of years. UN ويتيح الحافز الضريبي المتعلق بالمواقع المصابة بالتلوث لدافعي الضرائب خصما تاما لتكاليف عمليات التنظيف البيئي في نفس السنة التي تتكبد فيها التكاليف بدلا من توزيعها على مدى سنوات.
    Fifteen member countries identified 40 sites polluted by chemicals for the pilot project demonstrating environmental clean-up procedures. UN وحدد خمسة عشر بلدا من البلدان اﻷعضاء أربعين موقعا ملوثا بالمواد الكيميائية من أجل المشروع اﻹرشادي لتطبيق إجراءات التنظيف البيئي.
    (d) The environmental clean-up of Camp Pleso in Zagreb and handing over the remaining unutilized premises to the Croatian authorities; UN )د( التنظيف البيئي لمعسكر بليزو في زغرب، وتسليم اﻷماكن المتبقية غير المستخدمة إلى السلطات الكرواتية؛
    UNIDO sought to mitigate those threats by promoting both pre-emptive measures, including the use of cleaner production technologies, and ex post measures, including end-of-pipe treatment of pollutants and other environmental clean-up measures. UN وسعت الخدمات التي تقدمها اليونيدو إلى تخفيف هذه الأخطار سواء عن طريق تشجيع التدابير الوقائية التي تشمل استخدام تكنولوجيات أنظف للإنتاج، أو التدابير اللاحقة، التي تشمل معالجة الملوثات عند المصب وغير ذلك من تدابير التنظيف البيئي.
    Provision is made for utilities, generator fuel, maintenance of premises and waste disposal during the liquidation period, as well as for the environmental clean-up of facilities and refurbishment of generators shipped to the United Nations Logistics Base. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف المرافق العامة، ووقود المولدات، وصيانة أماكن العمل والتخلص من النفايات خلال فترة التصفية، ولتغطية تكاليف التنظيف البيئي للمرافق وتصليح المولدات التي ستشحن إلى قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي.
    Hydrocarbon pollution restoration project for environmental clean-up of the Niger Deltaa UN مشروع تدارك أثر التلوث الهيدروكربوني من أجل التنظيف البيئي لدلتا نهر النيجر(أ)
    a. Substantive servicing of meetings of the Ad hoc Group of Experts (10); meetings on the comparative data bank of chemical legislation in ECE member countries (2); and meetings of experts for the pilot project demonstrating the environmental clean-up of selected sites polluted by chemicals (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات فريق الخبراء المخصص )٠١(؛ الاجتماعات المتعلقة بمصرف البيانات المقارنة عن التشريع الكيميائي في البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )٢(؛ واجتماعات الخبراء للمشروع الرائد الذي يبين عمليا طريقة التنظيف البيئي لمواقع مختارة ملوثة بالمواد الكيميائية )٢(؛
    a. Substantive servicing of meetings of the Ad hoc Group of Experts (10); meetings on the comparative data bank of chemical legislation in ECE member countries (2); and meetings of experts for the pilot project demonstrating the environmental clean-up of selected sites polluted by chemicals (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات فريق الخبراء المخصص )١٠(؛ الاجتماعات المتعلقة بمصرف البيانات المقارنة عن التشريع الكيميائي في البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )٢(؛ واجتماعات الخبراء للمشروع الرائد الذي يبين عمليا طريقة التنظيف البيئي لمواقع مختارة ملوثة بالمواد الكيميائية )٢(؛
    2. environmental clean-up projects are catalysed with United Nations partners at sites contaminated by hazardous substances and wastes as a result of conflicts or disasters. (Target: three projects) UN 2 - حفز مشاريع التنظيف البيئي مع شركاء الأمم المتحدة في المواقع الملوثة بمواد ونفايات خطرة بسبب النزاعات والكوارث (الهدف: ثلاثة مشاريع)
    For example, the costs that a developing country may incur if it does not adopt and implement sound chemicals management practices, such as environmental clean-up costs, medical costs and lost worker productivity, could be identified. UN فمثلاً، يمكن تحديد التكاليف التي يتكبدها بلد نام إذا لم يعتمد وينفذ ممارسات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية مثل تكاليف التنظيف البيئي والتكاليف الطبية وخسارة إنتاجية العمال.()
    (h) " Response measures " means any reasonable measures taken by any person, including public authorities, following the occurrence of the transboundary damage, to prevent, minimize or mitigate possible loss or damage or to arrange for environmental clean-up. UN (ح) يقصد بـ ' ' تدابير الاستجابة`` أي تدابير يتخذها أي شخص بما في ذلك السلطات العامة، في أعقاب حدوث ضرر عابر للحدود، لمنع خسارة أو ضرر ممكن أو تخفيضه إلى أدنى حد أو تخفيف حدته أو لترتيب التنظيف البيئي.
    (b) Six non-recurrent publications on recent developments in the consumption and trade in steel in ECE member countries; chemical legislation in ECE member countries; environmental clean-up of chemical production sites in countries in transition; chemical industry; medium- and long-term assessment of engineering industries within national, regional and global economies; and engineering industries. UN )ب( ستة منشورات غير متكررة بشأن التطورات اﻷخيرة في استهلاك وتجارة الصلب في البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ التشريع الكيميائي في البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ التنظيف البيئي في مواقع الانتاج الكيميائي في البلدان المارة بالمرحلة الانتقالية؛ الصناعة الكيميائية؛ التقدير المتوسط والطويل اﻷجل للصناعات الهندسية داخل الاقتصادات الوطنية والاقليمية والعالمية؛ الصناعات الهندسية.
    (b) Six non-recurrent publications on recent developments in the consumption and trade in steel in ECE member countries; chemical legislation in ECE member countries; environmental clean-up of chemical production sites in countries in transition; chemical industry; medium- and long-term assessment of engineering industries within national, regional and global economies; and engineering industries. UN )ب( ستة منشورات غير متكررة بشأن التطورات اﻷخيرة في استهلاك وتجارة الصلب في البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ التشريع الكيميائي في البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ التنظيف البيئي في مواقع الانتاج الكيميائي في البلدان المارة بالمرحلة الانتقالية؛ الصناعة الكيميائية؛ التقدير المتوسط والطويل اﻷجل للصناعات الهندسية داخل الاقتصادات الوطنية والاقليمية والعالمية؛ الصناعات الهندسية.
    In particular, projects in the following areas aim to attract FDI: (a) environmental clean-up of polluted industrial sites; (b) barriers to and best practices for industrial restructuring in the steel sector; and (c) promotion of regional enterprise development areas in transition economies. UN وبصفة خاصة تهدف المشاريع المتصلة بالمجالات التالية إلى اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي: )أ( التنظيف البيئي للمواقع الصناعية الملوثة؛ )ب( الحواجز التي تعوق إعادة هيكلة الصناعة في قطاع الصلب وأفضل الممارسات المتصلة بذلك؛ )ج( تعزيز مجالات التنمية التي تضطلع بها المشاريع اﻹقليمية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد