ويكيبيديا

    "التنظيمات الاجرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal organizations
        
    • of organized crime
        
    • organization is
        
    (i) The composition, structure or activities of criminal organizations; UN `١` تركيبة التنظيمات الاجرامية أو بنيتها أو أنشطتها ؛
    (iii) Offences that criminal organizations have committed or might commit; UN `٣` الجرائم التي ارتكبتها أو قد ترتكبها التنظيمات الاجرامية ؛
    (i) The composition, structure or activities of criminal organizations; UN `١` تركيبة التنظيمات الاجرامية أو بنيتها أو أنشطتها ؛
    (iii) Offences that criminal organizations have committed or might commit; UN `٣` الجرائم التي ارتكبتها أو قد ترتكبها التنظيمات الاجرامية ؛
    Member States shall take measures to prevent support for and operations of criminal organizations in their national territories. UN على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير لمنع دعم التنظيمات الاجرامية ومنع عملياتها في أراضيها الوطنية.
    Member States shall take measures to prevent support for and operations of criminal organizations in their national territories. UN على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير لمنع دعم التنظيمات الاجرامية ومنع عملياتها في أراضيها الوطنية.
    Member States shall take measures to prevent support for and operations of criminal organizations in their national territories. UN على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير لمنع دعم التنظيمات الاجرامية ومنع عملياتها في أقاليمها الوطنية.
    Concerned that the activities of criminal organizations that profit illicitly by smuggling human beings and preying on the dignity and lives of migrants contribute to the complexity of the phenomenon of increasing international migration, UN إذ يساورها القلق ﻷن أنشطة التنظيمات الاجرامية التي تحقق أرباحا غير مشروعة من تهريب البشر، وتعرﱢض كرامة المهاجرين للامتهان وأرواحهم للخطر، تسهم في تعقيد ظاهرة تزايد الهجرة الدولية،
    In ways not dissimilar to business enterprises, criminal organizations involved in illicit drugs have responded to opportunities created by a globalizing market economy. UN وقد تجاوبت التنظيمات الاجرامية الضالعة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات مع الفرص الناشئة عن الاقتصاد السوقي المتعولم على نحو لا يختلف كثيرا عن المنشآت التجارية.
    9. criminal organizations have set up complex trafficking routes, involving many different transit countries, means of transport and concealment, in their efforts to evade law enforcement authorities. UN 9- أقامت التنظيمات الاجرامية دروب اتجار معقّدة تشمل بلدان عبور مختلفة كثيرة ووسائل نقل وإخفاء، في محاولاتها الرامية الى الإفلات من سلطات انفاذ القوانين.
    The delegation of the Syrian Arab Republic proposed to focus only on illicit firearms used by criminal organizations. UN واقترح وفد الجمهورية العربية السورية أن يقتصر التركيز على اﻷسلحة النارية غير المشروعة التي تستخدمها التنظيمات الاجرامية.
    Believing that women and children are particularly vulnerable to and targeted by transnational criminal organizations engaged in trafficking in persons, UN واذ تؤمن بأن النساء واﻷطفال مستضعفون ومستهدفون بوجه خاص من التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية الضالعة في الاتجار باﻷشخاص ،
    Gravely concerned by the significant and continuing increase in the activities of transnational criminal organizations and others that profit from international trafficking in women and children, UN إذ يشعر ببالغ القلق إزاء الازدياد الخطير الشأن والمستمر في أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها التي تغتنم الربح من الاتجار بالنساء واﻷطفال على الصعيد الدولي،
    The Public Order Courts were designed to prosecute individuals operating at the highest levels of criminal organizations threatening the security of judicial personnel and thereby influencing judicial decisions. UN وكانت محاكم النظام العام مخصصة لمحاكمة أفراد يعملون في أعلى مستويات التنظيمات الاجرامية ويهددون أمن أعضاء الجهاز القضائي، ويؤثرون بالتالي على القرارات القضائية.
    " Member States shall take measures to prevent support for and operations of criminal organizations in their national territories. UN " على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير لمنع دعم التنظيمات الاجرامية ومنع عملياتها في أراضيها الوطنية.
    [(d) Recognizing that transnational criminal organizations also use the smuggling of migrants to further numerous other criminal activities, thus bringing great harm to the States concerned,] UN ])د( واذ تدرك أن التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية تستخدم تهريب المهاجرين أيضا لتعزيز أنشطة اجرامية أخرى عديدة، مما يلحق ضررا بالغا بالدول المعنية،[
    Gravely concerned by the significant and increasing activities of transnational criminal organizations and others that profit from international trafficking in persons, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    Believing that women and children are particularly vulnerable to and targeted by transnational criminal organizations engaged in trafficking in persons, UN واعتقادا منها بأن النساء واﻷطفال مستضعفون ومستهدفون بوجه خاص من التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية الضالعة في الاتجار باﻷشخاص ،
    States Parties shall take all necessary and appropriate measures to allow the seizure and confiscation of gains obtained by the criminal organizations from the offences described in this Protocol. UN على الدول اﻷطراف أن تتخذ كل التدابير الضرورية والملائمة للسماح بضبط ومصادرة المكاسب التي تجنيها التنظيمات الاجرامية من الجرائم المبينة في هذا البروتوكول .
    Gravely concerned by the significant and increasing activities of transnational criminal organizations and others that profit from international trafficking in persons, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    Recognizing that corruption is a primary tool of organized crime in its efforts, often conducted on an international basis, to subvert Governments and legitimate commerce, UN واذ تدرك أن الفساد أداة رئيسية تستخدمها التنظيمات الاجرامية في جهودها ، التي كثيرا ما يضطلع بها على صعيد دولي ، من أجل تهديم الحكومات وتخريب التجارة المشروعة ،
    Two or more States may jointly grant benefits of immunity when a transnational [criminal] organization is under investigation. UN ويجوز لدولتين أو أكثر الاشتراك معا في منح حق الانتفاع بالحصانة عندما يكون أحد التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية رهن التحقيق .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد