ويكيبيديا

    "التنظيمية السليمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sound regulatory
        
    • proper regulatory
        
    Longer-term budgeting and sound regulatory instruments can be important tools for integration. UN ويمكن أن يشكل إعداد الميزانية لفترة أطول ووضع الصكوك التنظيمية السليمة أدوات هامة للتكامل.
    Longer-term budgeting and sound regulatory instruments can be important tools for integration. UN كما يمكن أن يشكل إعداد الميزانية لفترة أطول ووضع الصكوك التنظيمية السليمة أدوات هامة للتكامل.
    Global governance and sound regulatory frameworks were therefore important. UN ومن ثم فإن الإدارة العالمية والأُطر التنظيمية السليمة هامة في هذا الصدد.
    He emphasized the role that a sound regulatory environment could play in incorporating FDI into a country's development objectives. UN وشدد على الدور الذي يمكن أن تؤديه البيئة التنظيمية السليمة في إدراج الاستثمار الأجنبي المباشر في الأهداف الإنمائية لبلد ما.
    The development of proper regulatory systems is a long-term process; DCs need time to adopt and properly implement the respective legislation and regulations. UN وتطوير الأطر التنظيمية السليمة عملية طويلة الأجل؛ وتحتاج البلدان النامية إلى وقت لاعتماد ما يلزم من تشريعات وأنظمة وتنفيذها على الوجه السليم.
    It further encouraged technology transfer contributing to sustainable management, sound regulatory frameworks, including where necessary removal of trade distortions, and promotion of transparency. UN وشجع الإعلان أيضا على عمليات نقل التكنولوجيا التي تساعد في الإدارة المستدامة، والأطر التنظيمية السليمة والتي تشمل، حيثما كان ذلك ضروريا، إزالة اختلالات التجارة وتعزيز الشفافية.
    Such internationalization of crises brought out the importance of global governance and sound regulatory frameworks that would enable developing countries to enjoy their right to development geared to their own realities. UN وأضاف أن هذا التدويل للأزمات يظهر أهمية الإدارة العالمية والأطر التنظيمية السليمة التي تمكن البلدان النامية من التمتع بحقها في التنمية بما يتناسب مع حقائق أوضاعها.
    " 6. Calls upon Member States to enact sound regulatory frameworks with a view to providing well-defined conditions of service for volunteers, and to clear any ambiguities that can lead to abuses on the part of either volunteers or organizations, thus enabling the establishment of a good governance system to manage volunteerism; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى سن الأطر التنظيمية السليمة بهدف توفير شروط خدمة محددة بوضوح للمتطوعين، وتوضيح أي أوجه غموض يمكن أن تؤدي إلى تجاوزات سواء من جانب المتطوعين أو المنظمات، وبالتالي التمكين من إقامة نظام للحوكمة الرشيدة لإدارة العمل التطوعي؛
    To note with appreciation Nigeria's efforts to introduce an enhanced licensing system, including a ban on the import of equipment containing ozone-depleting substances and penalties for contravention of the enhanced system, given the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى جهود نيجيريا لاستحداث نظام تراخيص معزز، يفرض حظراً على استيراد المعدات المحتوية على المواد المستهلكة للأوزون، وعقوبات على خرق ذلك النظام المعزز وذلك نظراً للتدابير التنظيمية السليمة لتحقيق امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول والمحافظة على ذلك الامتثال؛
    To note that available information suggests that the Party has not yet established its licensing and quota system and therefore strongly to urge Bosnia and Herzegovina to make every effort in cooperation with relevant implementing agencies to fulfil this commitment, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; UN (ب) أن تشير إلى أن المعلومات المتاحة تفيد بأن الطرف لم ينشئ بعد نظام الحصص والتراخيص، وأن تحث البوسنة والهرسك بقوة على بذل كافة الجهود بالتعاون مع وكالات التنفيذ المختصة بالوفاء بالتزامها، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق المحافظة على امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    To request the Federated States of Micronesia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; UN (ب) أن تطلب إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيراً إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة في تحقيق امتثال الطرف والمحافظة على هذا الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    To request Guinea Bissau to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; UN (ب) أن تطلب إلى غينيا بيساو أن تقدم إلى الأمانة على جناح السرعة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة (أ) وذلك إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول والحفاظ عليها؛
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (د) أن تطلب من الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم للأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) المذكورة آنفا لتبحثه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لإنجاز، والحفاظ على، امتثال الطرف للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول.
    To request Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (ب) أن تطلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق، وللمحافظة على، امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    To note that available information suggests that the Party has not yet established its licensing and quota system and therefore strongly to urge Bosnia and Herzegovina to make every effort in cooperation with relevant implementing agencies to fulfil this commitment, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; UN (د) أن تشير إلى أن المعلومات المتاحة تفيد بأن الطرف لم ينشئ بعد نظام الحصص والتراخيص، وأن تحث البوسنة والهرسك بقوة على بذل كافة الجهود بالتعاون مع وكالات التنفيذ المختصة بالوفاء بالتزامها، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق المحافظة على امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (د) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم للأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) المذكورة آنفا لتبحثه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لإنجاز، والحفاظ على، امتثال الطرف للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول.
    To request Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (ب) أن تطلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق، وللمحافظة على، امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    (d) To note that available information suggested that the Party had not yet established its licensing and quota system and therefore strongly to urge Bosnia and Herzegovina to make every effort in cooperation with relevant implementing agencies to fulfil its commitment to do so, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; UN (د) أن تشير إلى أن المعلومات المتاحة تفيد بأن الطرف لم ينشئ بعد نظام الحصص والتراخيص، وأن تحث البوسنة والهرسك بقوة على بذل كافة الجهود بالتعاون مع وكالات التنفيذ المختصة بالوفاء بالتزامها، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول والمحافظة عليه؛
    (d) To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (د) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) آنفا لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لإنجاز امتثال الطرف لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول، والمحافظة على هذا الامتثال.
    Participation of the private sector should be encouraged and, at the same time, Governments should have in place a proper regulatory regime to maintain standards in education and health services. UN وينبغي تشجيع مشاركة القطاع الخاص مع قيام الحكومات في الوقت نفسه بوضع القواعد التنظيمية السليمة للمحافظة على المعايير في الخدمات التعليمية والصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد