Being part of these units provides for easy access to the national regulatory system and to the necessary reviews and data. | UN | وبوصفها جزءاً من هذه الوحدات فهي تيسر الوصول إلى النظام التنظيمي الوطني وإلى ما يلزم من عمليات استعراض وبيانات. |
This includes using the national regulatory framework for financial allocations, procurement and accounting systems. | UN | وهذا يشمل استخدام الإطار التنظيمي الوطني لنظم المخصصات المالية والمشتريات والنظم المحاسبية. |
This group is examining the institutional and normative problems which could lead to gender discrimination; at present it is studying the national regulatory framework and carrying out a comparative study with other European Union countries. | UN | وتدرس هذه المجموعة المشاكل المؤسسية والمعيارية التي يمكن أن تؤدي إلى التمييز على أساس نوع الجنس، وتدرس في الوقت الحالي الإطار التنظيمي الوطني كما تجري دراسة مقارنة مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
This includes using the national regulatory framework for financial allocations, procurement and accounting systems. | UN | ويشمل هذا استخدام الإطار التنظيمي الوطني للمخصصات المالية ونظم المشتريات والمحاسبة. |
Those documents had been prepared by the Economic and Legal Section of the Commonwealth Secretariat in London, as part of its programme of support for the development of the Cook Islands' national regulatory framework. | UN | وقد أعد تلك الوثائق قسمُ الشؤون الاقتصادية والقانونية بأمانة الكومنولث في لندن في إطار برنامج القسم لدعم تطوير الإطار التنظيمي الوطني لجزر كوك. |
In the Baltic States and Poland, some work is still going on as countries harmonize their national regulatory framework according to the European Community (EC). | UN | وفي دول البلطيق وبولندا، لا يزال يجري شئ من العمل إذ تقوم البلدان بتنسيق إطارها التنظيمي الوطني وفقا لمتطلبات الجماعة اﻷوروبية. |
Strengthening of the national regulatory activity as a mechanism for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases affecting humans, animals and plants | UN | تعزيز النشاط التنظيمي الوطني كآليات لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخصيها ومكافحتها |
In addition to their national regulatory role, Starbrook observations underpin the contributions of the United Kingdom to IADC debris population measuring campaigns. | UN | وبالإضافة إلى الدور التنظيمي الوطني لعمليات رصد ستاربروك، فإنها تُستخدم أيضاً لدعم مساهمات المملكة المتحدة في حملات قياس مجموع الحطام الفضائي التي تقوم بها لجنة التنسيق المشتركة. |
According to evaluations by foreign experts, Kazakhstan is a regional leader in terms of its national regulatory framework in the field of export control. | UN | وتحتل كازاخستان، حسب تقييمات الخبراء الأجانب، مركز الزعامة الإقليمية فيما يتعلق بإطارها التنظيمي الوطني في مجال مراقبة الصادرات. |
A. The national regulatory framework . 3 - 29 5 | UN | ألف ـ اﻹطار التنظيمي الوطني |
(a) Harmonizing national legislation with international law and finalizing the national regulatory framework in a short time; | UN | (أ) المواءمة بين التشريعات الوطنية والقانون الدولي ووضع الإطار التنظيمي الوطني في صيغته النهائية في أقرب وقت؛ |
Greece also referred to the national regulatory act implementing the above-mentioned regulations of the European Community, which supplemented its existing national legislation with regard to the framework of criminal and administrative sanctions applicable in this field. | UN | 21- وأشارت اليونان أيضا إلى القانون التنظيمي الوطني الذي تُنفّذ بموجبه اللوائح السالفة الذكر الصادرة عن الجماعة الأوروبية، والذي يستكمل تشريعاتها الوطنية القائمة المتعلقة بإطار العقوبات الجنائية والإدارية المعمول بها في هذا المضمار. |
Other measures being taken concern the drafting of administrative regulations and procedures governing the possession, transfer and use of radioactive sources and materials as well as the establishment of a national regulatory framework for the protection of workers and the population against radiation and for the management of radioactive waste. | UN | وتتعلق الإجراءات الجارية أيضا بوضع الأنظمة والإجراءات الإدارية التي تحكم حيازة المصادر والمواد المشعة ونقلها واستخدامها، وكذلك بوضع الإطار التنظيمي الوطني لحماية العمال والسكان من الإشعاع المؤين وإدارة النفايات المشعة. |
25. The Republic of Ghana pledges its unflinching support for Resolution 1540, and intends to strengthen its national regulatory framework to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. | UN | 25 - تتعهد حكومة غانا بدعمها الثابت للقرار 1540، وتعتزم تعزيز إطار عملها التنظيمي الوطني لمنع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية. |
A. The national regulatory framework | UN | ألف - اﻹطار التنظيمي الوطني |
Does the national regulatory framework for listed companies and other public-interest entities cover the following aspects in accordance with the current version of IFRS issued by IASB? | UN | هل يشمل الإطار التنظيمي الوطني للشركات المسجلة وغيرها من كيانات الصالح العام() الجوانب التالية() وفقاً للنسخة الحالية للمعايير الدولية للإبلاغ المالي الصادرة عن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة؟ |
While the goal of achieving gender equality now broadly underpins the national regulatory framework in Argentina, the legislative advances that have been adopted are not fully reflected in the lived realities of women, especially poor and young women and those from other marginalized groups such as adolescent, indigenous, and lesbian, gay, bisexual and transgender women. | UN | ويشكل هدف تحقيق المساواة بين الجنسين على وجه العموم الأساس الذي يرتكز إليه الآن الإطار التنظيمي الوطني في الأرجنتين. غير أن الخطوات التشريعية التي أُقرت لم تجد سبيلها بشكل كامل إلى الوقائع المعاشة للمرأة، وعلى الأخص لدى الفقيرات والشابات وسواهن من النساء المنتميات إلى المجموعات المهمّشة كالمراهقات ونساء الشعوب الأصلية والمثليات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسانية. |
JS1 recommended that the Government, inter alia: amend the national regulatory framework to provide a clear legal mandate to child protection officers; and develop terms of reference for district child protection networks before 2012 general elections. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 الحكومة، في جملة أمور، بما يلي: تنقيح الإطار التنظيمي الوطني لمنح المسؤولين عن حماية الطفل ولاية قانونية واضحة؛ واستنباط اختصاصات لشبكات حماية الطفل على مستوى المقاطعات قبل الانتخابات العامة لسنة 2012(20). |
While the literature shows that privatization on balance has tended to produce efficiency gains for the participating economies, it is also clear that the ultimate outcome has been greatly affected by the way in which privatizations were undertaken, the nature of competition in privatized industries and the national regulatory framework and institutions governing activities of privatized firms. | UN | 23- فيما تبين المؤلفات أن الخصخصة تنحو، إجمالاً، إلى أن تحقق الاقتصادات المشاركة فيها مكاسب تتعلق بالكفاءة، فإن من الواضح أيضاً أن النتيجة النهائية تتأثر إلى درجة كبيرة بالطريقة التي تمت بها الخصخصة، وطبيعة المنافسة في الصناعات التي تمت خصخصتها والإطار التنظيمي الوطني والمؤسسات التي تنظم أنشطة الشركات التي تمت خصخصتها. |
This includes using the national regulatory framework for financial allocations, procurement and accounting systems (see also `Harmonizing Donor Practices for Effective Aid Delivery: Budget Support, Sector-Wide Approaches and Capacity Development in Public Financial Management', OECD, 2005). | UN | ويشمل هذا استخدام الإطار التنظيمي الوطني للمخصصات المالية ونظم الشراء والمحاسبة (انظــر أيضـاً " Harmonizing Donnor Practices for Effective Aid Delivery: Budget Support, sector-wide Approaches and Capacity Development in Public Financial Management " , OECD, 2005). |