A strategy for the organizational and administrative transition involved in handing this initiative over to a specialized agency. | UN | استراتيجية للانتقال التنظيمي والإداري الذي ينطوي عليه نقل هذه المبادرة إلى وكالة متخصصة. |
Reconfiguration of the organizational and administrative structure of the Mission | UN | إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري للبعثة |
(i) Providing substantive, secretariat, organizational and administrative support to meetings of United Nations bodies dealing with issues related to weapons of mass destruction; | UN | (ط) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة والدعم التنظيمي والإداري إلى اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة التي تعالج القضايا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل؛ |
125. UNDP has committed itself to a programme of integrated organizational and managerial change. | UN | ١٢٥ - التزم البرنامج اﻹنمائي بإعداد برنامج للتغيير التنظيمي واﻹداري المتكامل. |
Maintaining staff-management communications and sustaining an effective communications and information-sharing function will be critical factors facilitating organizational and managerial reform within the Secretariat. | UN | والاضطلاع بالاتصالات على صعيد إدارة الموظفين والاستمرار في النهوض بمهمة التقاسم الفعال للرسائل والمعلومات سيشكلان عاملين حاسمين فيما يتصل بتيسير اﻹصلاح التنظيمي واﻹداري داخل اﻷمانة العامة. |
UNMIK continued to provide managerial and administrative support to northern Mitrovica. | UN | واصلت البعثة تقديم الدعم التنظيمي والإداري لميتروفيتشا الشمالية. |
Encourage transparency and simplification of the regulatory and administrative framework for enterprise establishment. | UN | :: تشجيع شفافية الإطار التنظيمي والإداري وتبسيطه من أجل إنشاء المشاريع. |
(ix) Preparation of events, reports and other means for promoting and developing a better understanding of management and administrative reform. | UN | `9 ' تنظيم المناسبات وإعداد التقارير وغير ذلك من الوسائل لتحقيق فهم أفضل للإصلاح في المجالين التنظيمي والإداري. |
organizational and management reform | UN | الإصلاح التنظيمي والإداري |
(b) Providing substantive, secretariat, organizational and administrative support to meetings of United Nations bodies and expert groups dealing with issues related to conventional arms; | UN | (ب) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة والدعم التنظيمي والإداري إلى اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة وأفرقة الخبراء التي تعالج القضايا المتصلة بالأسلحة التقليدية؛ |
8. It is proposed that the organizational and administrative structure of the Mission's rule-of-law component be reconfigured in order to achieve the Mission's specific objectives and better facilitate the successful implementation of its consolidation plan. | UN | 8 - ومن المقترح إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري لعنصر سيادة القانون في البعثة من أجل تحقيق أهدافها المحددة وتيسير على نحو أفضل نجاحها في تنفيذ خطة تركيز أنشطتها تنفيذا تاما. |
More specifically, a reduction of personnel in the rule-of-law sector is proposed, together with the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the rule-of-law component, in order to achieve specific objectives and better align resources with the priorities outlined in the Mission's consolidation plan. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، يُقترح تخفيض عدد الموظفين في قطاع سيادة القانون وكذلك إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري لعنصر سيادة القانون من أجل تحقيق الأهداف المحددة، وتحسين المواءمة بين الموارد والأولويات المحددة في خطة تركيز أنشطة البعثة. |
63. The abolishment of the Justice Section and the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the rule-of-law components are proposed in order to achieve the Mission's specific objectives and better align resources with the priorities outlined in its consolidation plan. | UN | 63 - ويقترح إلغاء قسم العدالة وإعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري لعناصر سيادة القانون من أجل تحقيق الأهداف المحددة للبعثة ومواءمة الموارد بشكل أفضل مع الأولويات المحددة في خطة تركيز الأنشطة. |
(a) The overall vision, organizational and administrative structure of the Climate Technology Centre and its ability to prioritize and respond to a high volume of requests from Parties which will have potentially broad content, in an effective and efficient manner; | UN | (أ) رؤية المركز العامة وهيكله التنظيمي والإداري وقدرته على تحديد أولوية حجم كبير من الطلبات التي ترد من الأطراف وقد تكون واسعة المضمون، والرد عليها بفعالية وكفاءة؛ |
27. The full implementation of the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the Mission will take place in three phases: the 2013/14 period will be the implementation of the realignment along thematic areas, including the creation of the strategic planning/transition management and border units under the direction of the Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | 27 - وسيجرى التنفيذ الكامل لإعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري للبعثة على ثلاث مراحل: سيجرى خلال الفترة 2013/2014 تنفيذ إعادة التنظيم حسب المجالات المواضيعية، بما في ذلك إنشاء وحدات للتخطيط الاستراتيجي وإدارة المرحلة الانتقالية ووحدات معنية بمسائل الحدود تحت إشراف مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
80. In the context of the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the Mission, it is proposed that a Reconciliation and Peace Consolidation Section be established in order to ensure that the Mission effectively carry out its mandate under the terms of Security Council resolution 2066 (2012). | UN | 80 - في سياق إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري للبعثة، يُقترح إنشاء قسم للمصالحة وتوطيد السلام لضمان فعالية اضطلاع البعثة بولايتها بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 2066 (2012). |
Maintaining staff-management communications and sustaining an effective communications and information-sharing function will be critical factors facilitating organizational and managerial reform within the Secretariat. | UN | والاضطلاع بالاتصالات على صعيد إدارة الموظفين والاستمرار في النهوض بمهمة التقاسم الفعال للرسائل والمعلومات سيشكلان عاملين حاسمين فيما يتصل بتيسير اﻹصلاح التنظيمي واﻹداري داخل اﻷمانة العامة. |
My delegation agrees with previous speakers that reforms on the intergovernmental level lag behind reforms on the organizational and managerial levels. | UN | ويتفق وفد بلدي مع المتكلمين السابقين على أن اﻹصلاحات على الصعيد الحكومي الدولي متخلفة عن اﻹصلاحات الجارية على الصعيدين التنظيمي واﻹداري. |
General satisfaction and strong support were expressed for the direction and progress of the managerial and administrative reform and revitalization process. | UN | وتم الإعراب عن الرضى العام والدعم القوي للتوجه والتقدم الذي أتبعه الإصلاح التنظيمي والإداري وعملية الإنعاش. |
(iii) Encourage transparency and simplification of the regulatory and administrative framework for enterprise establishment; | UN | `3` تشجيع شفافية الإطار التنظيمي والإداري وتبسيطه من أجل إنشاء المشاريع. |
:: Provision of management and administrative support to an approved staffing complement of 450 civilian personnel. | UN | :: توفير الدعم التنظيمي والإداري لـ 450 موظفا مدنيا من الوظائف التكميلية المعتمدة |
57. The proposed modification of the organizational and management structure of the Strategy system is to be discussed at a Strategy stakeholder workshop in early October 2005 and submitted to the Task Force at its twelfth session in November 2005 with a view to beginning operation in January 2006. | UN | 57- وسيناقش التعديل المقترح على الهيكل التنظيمي والإداري لنظام الاستراتيجية في حلقة عمل لأصحاب الشأن في الاستراتيجية في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2005 وسيقدم إلى فرقة العمل في دورتها الثانية عشرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بهدف بدء العمل به في كانون الثاني/يناير 2006. |