ويكيبيديا

    "التنظيم الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international regulation
        
    • international organization
        
    • international ordering
        
    • international regulations
        
    • international order
        
    Concern was expressed that amending the text would distort the balance achieved in 1994, might open the door to protectionism in various countries and would not be consistent with trends in international regulation of procurement. UN وأبدي قلق من أن تعديل النص سيخل بالتوازن الذي تَحقَّق في عام 1994، وقد يفتح الباب أمام تدابير حمائية في شتّى البلدان، ولن يكون متّسقاً مع الاتجاهات السائدة في التنظيم الدولي للاشتراء.
    Finland has also called for an end to irresponsible arms trading through better international regulation. UN ودعت فنلندا أيضا إلى نهاية لتجارة الأسلحة غير المتسمة بالمسؤولية عن طريق التنظيم الدولي الأفضل.
    France has had a special interest, since the 2011 Group of Eight meeting in Deauville, in strengthening the international regulation of cyberspace. UN وفرنسا مهتمة بشكل خاص منذ اجتماع مجموعة الثمانية في دوفيل عام 2011 بتعزيز التنظيم الدولي للفضاء الإلكتروني.
    I would like to conclude by saying that the future of the world lies not in international organizations, but in international organization. UN وأود اختتام بياني بقولي إن مستقبل العالم لا يكمن في المنظمات الدولية، بل في التنظيم الدولي.
    The United Nations system is not just a form of international organization. UN فمنظومة اﻷمم المتحدة ليست مجرد شكل من أشكال التنظيم الدولي.
    Another issue to be addressed through international regulation was tax evasion facilitated by banking secrecy. UN وثمة مسألة أخرى يتعين التصدي لها من خلال التنظيم الدولي هي مسألة التهرب الضريبي التي تيسرها سرية العمليات المصرفية.
    In our opinion, the priority issue in this area should be effective international regulation of the arms trade. UN ونرى أن المسألة ذات اﻷولوية في هذا المجال ينبغي أن تكون مسألة التنظيم الدولي الفعال لتجارة اﻷسلحة.
    Essentially for humanitarian reasons, we must pursue the question of international regulation and effective monitoring to limit the manufacture, use and transfer of anti-personnel mines. UN وﻷسباب إنسانية أساسا، يجب أن نواصل النظر في مسألة التنظيم الدولي والرقابة الفعالة للحد من انتاج واستخدام ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    B. international regulation of copyright UN باء- التنظيم الدولي لحقوق التأليف والنشر
    V. international regulation of export credit agency activities UN خامسا - التنظيم الدولي لأنشطة وكالات ائتمانات التصدير
    During the period under review, some significant progress has been made towards the international regulation of private military and security companies, including consideration of regulatory options by the open-ended intergovernmental working group established by the Human Rights Council. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم إحراز تقدم كبير في اتجاه التنظيم الدولي للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بما في ذلك بحث خيارات رقابية من جانب الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان.
    The international regulation of the uses of shared natural resources was of the highest significance to her country, which shared many such resources with other States. UN وذكرت أن التنظيم الدولي لاستخدام الموارد الطبيعية المشتركة مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لبلدها الذي يشترك مع بعض الدول الأخرى في كثير من هذه الموارد.
    The international regulation of the uses of and impacts on shared natural resources is therefore evidently of the highest significance to the Netherlands. UN ومن الواضح لذلك أن هولندا تعلق أهمية قصوى على التنظيم الدولي لاستعمالات الموارد الطبيعية المشتركة والآثار التي تتعرض لها.
    The discussions drew on the UNCTAD publication on the ITF strategy on solutions for harmonizing international regulation of organic agriculture. UN واستندت المناقشات التي دارت في الاجتماع إلى منشور الأونكتاد المتعلق باستراتيجية فرقة العمل الدولية بشأن الحلول المتصلة بتنسيق التنظيم الدولي للزراعة العضوية.
    Without State sovereignty, the very instrument of international cooperation might be destroyed and international organization might itself become impossible. UN وبدون سيادة الدولة، يمكن أن تدمر أداة التعاون الدولي ذاتها وأن يغدو التنظيم الدولي نفسه مستحيلا.
    32. The aims of international cooperation are as varied as the subjects involved; hence, the need for the international organization. UN 32- تتنوع مقاصد التعاون الدولي بقدر تنوع دواعيه. فهذا بالذات هو الغرض من التنظيم الدولي.
    From 2002 to date S.I.O.I. (The Italian Society for the international organization) -- Rome UN :: من 2002 إلى الآن الجمعية الإيطالية من أجل التنظيم الدولي - روما
    Principal subjects International Law -- international organization -- European Union Law UN :: المواضيع الرئيسية القانون الدولي - التنظيم الدولي - قانون الاتحاد الأوروبي
    From 2004 to 2010 S.I.O.I. (The Italian Society for the international organization) -- Rome UN :: من 2004 إلى 2010 الجمعية الإيطالية من أجل التنظيم الدولي - روما
    He reminded us that humanity today is in a new and more difficult phase of its genuine development, and he called for a greater degree of international ordering. UN فقد ذكّرنا بأن البشرية اليوم تمر بمرحلة جديدة وأكثر صعوبة لتطورها الحقيقي، ودعا إلى قدر أكبر من التنظيم الدولي.
    With regard to the persistent use of the Internet as a means of incitement to racial hatred and xenophobia, Argentina wished to express once again its unswerving rejection of that phenomenon, which relied on a loophole in international regulations. UN وفيما يتعلق باستمرار استخدام الإنترنت في الحضّ على الكراهية العنصرية وكراهية الأجانب، فإن الأرجنتين تجدد الإعراب عن رفضها لهذه الظاهرة التي سبّبها وجود فراغ في التنظيم الدولي.
    251. The current phase of the international order is distinguished from that of more than five decades ago by three basic features: UN إن المرحلة الحالية في التنظيم الدولي تتميز عن سابقتها منذ ما يزيد عن نصف قرن من الزمان بثلاثة خصائص أساسية، هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد