Indeed, the global financial crisis has clearly demonstrated the danger of self-regulation. | UN | والواقع أن الأزمة المالية العالمية قد أظهرت بوضوح خطورة التنظيم الذاتي. |
In many countries, where there is extensive public attention to the regulatory side, tolerance and support for self-regulation have disappeared. | UN | ففي العديد من البلدان، التي يحظى فيها جانب التنظيم باهتمام عام، ما عاد التنظيم الذاتي يلقى القبول والدعم. |
There is a greater reliance today on market self-regulation. | UN | وقد زاد اليوم الاعتماد على التنظيم الذاتي للسوق. |
In this regard, some delegations noted that self-regulatory measures were insufficient to regulate the activities of private military and security companies. | UN | فبعض الوفود أشارت في هذا المقام إلى أن تدابير التنظيم الذاتي لا تكفي لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Other powers shall be transferred according to a definite schedule, which the Congress may modify, in accordance with the principle of self-organization. | UN | وسينقل البعض الآخر وفقا لجدول زمني محدد، يجوز لمجلس النواب تعديله، استنادا إلى مبدأ التنظيم الذاتي. |
It welcomed the initiative of the Government of Switzerland to set up an oversight mechanism of self-regulation by companies. | UN | ويرحّب الفريق العامل بمبادرة حكومة سويسرا لإنشاء آلية للرقابة تتضمّن التنظيم الذاتي من جانب الشركات. |
There must be communication between the convention elaboration process and the process of self-regulation by companies. | UN | ويجب أن يكون هناك اتصال بين عملية وضع الاتفاقية وعملية التنظيم الذاتي من جانب الشركات. |
The widespread dogma of the self-regulation of markets has led to the self-destruction of those markets. | UN | وأدى الاعتقاد الشائع أن الأسواق قادرة على التنظيم الذاتي إلى التدمير الذاتي لتلك الأسواق. |
The experts further recognized the need to identify elements of the optimal self-regulation of the private sector. | UN | كما أقرّ الخبراء بالحاجة إلى تحديد عناصر التنظيم الذاتي الأمثل للقطاع الخاص. |
The experts further recognized the need to identify elements of the optimal self-regulation of the private sector. | UN | كما أقر الخبراء بالحاجة إلى تحديد عناصر التنظيم الذاتي الأمثل للقطاع الخاص. |
The Committee supports the mechanism of receiving complaints concerning the portrayal of stereotypes and gender-discriminatory practices in the media and encourages the media's self-regulation and code of conduct on advertising. | UN | وتدعم اللجنة آلية تلقي الشكاوى المعنية بمسألة التصوير النمطي والممارسات المنطوية على تمييز جنساني في وسائط الإعلام، وتشجع وسائط الإعلام على التنظيم الذاتي واعتماد مدونة سلوك خاصة بالإعلانات التجارية. |
Improvements to voluntary self-regulation by providers | UN | تحسين التنظيم الذاتي الطوعي للمزودين بخدمات شبكة الإنترنت |
Furthermore, the Finnish advertisement monitoring system also contains an aspect of self-regulation. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضمن النظام الفنلندي لرصد الإعلانات التجارية جانبا من جوانب التنظيم الذاتي. |
Industry self-regulation is an unacceptable and inadequate alternative, given the seriousness of these impacts. | UN | ويعد التنظيم الذاتي للصناعة بديلا غير مقبول وغير مناسب نظرا لخطورة تلك الآثار. |
Practices vary from complete self-regulation by Professional Accountancy Organizations to Professional Accountancy Organizations becoming in effect agencies of government. | UN | فالممارسات تتراوح بين التنظيم الذاتي التام من جانب منظمات المحاسبة المهنية وتحوّل هذه المنظمات فعلا إلى وكالات حكومية. |
self-regulatory efforts may offer some of the most promising avenues for consumer protection. | UN | ويمكن لجهود التنظيم الذاتي أن توفر بعض السبل التي تحمل وعوداً أكبر لحماية المستهلك. |
Also, Governments can assist by enforcing laws that support private sector efforts to protect consumers through self-regulatory codes. | UN | كما يمكن للحكومات العمل على إنفاذ القوانين التي تدعم جهود القطاع الخاص لحماية المستهلكين من خلال مدونات التنظيم الذاتي. |
Industry self-regulatory agency: National Futures Association (NFA) | UN | وكالة التنظيم الذاتي للقطاع: الرابطة الوطنية للعقود الآجلة |
Sub-goal 2: Promote the livelihoods of the poor through strengthened self-organization and access to assets and resources | UN | الهدف الفرعي 2: تعزيز سبل معيشة الفقراء عن طريق تشجيع التنظيم الذاتي وإتاحة الحصول على الأصول والموارد |
Other powers shall be transferred according to a definite schedule, which the Congress may modify, in accordance with the principle of self-organization. | UN | وسينقل البعض اﻵخر وفقا لجدول زمني محدد، يجوز لمجلس النواب تعديله، استنادا إلى مبدأ التنظيم الذاتي. |
The system will thus be self-regulating. | UN | وهكذا سيكون النظام قائما على التنظيم الذاتي. |
The opportunity to self-organize will, thus, be studied through investigating the impacts of institutional constraints and opportunities. | UN | لذلك يجب دراسة فرص التنظيم الذاتي من خلال دراسة آثار القيود والفرص المؤسسية. |
A plethora of options was discussed, including education, strengthening the professionalism of the media and its ability to self-regulate. | UN | ونوقشت مجموعة من الخيارات، بما فيها التثقيف وتعزيز الروح المهنية داخل وسائل الإعلام وقدرتها على التنظيم الذاتي. |
22. Strengthening and supporting the non-governmental organizations major group. Better self-organizing of the non-governmental organizations major group's space is a priority. | UN | 22 - تعزيز ودعم المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية - يحظى تحسين التنظيم الذاتي لحيز المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية بالأولوية. |
Individual speakers will be identified through the self-organized mechanisms of the major groups, in coordination with the President of the Conference, through the Conference secretariat. | UN | وسيتم تحديد هوية آحاد المتحدثين من خلال آليات التنظيم الذاتي للمجموعات الرئيسية، بالتنسيق مع رئيس المؤتمر، عن طريق أمانة المؤتمر. |