ويكيبيديا

    "التنظيم المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint organization
        
    • co-organization
        
    The joint organization of exhibits, symposiums and so on would enlarge the target audiences for such events. UN ومن شأن التنظيم المشترك للمعارض والندوات وغير ذلك من الأنشطة أن يوسع دائرة الجماهير المستهدفة بمثل تلك الأحداث.
    joint organization of team building activities UN - التنظيم المشترك لأنشطة بناء العمل الجماعي
    This cooperation included the joint organization of courses, the participation of staff and experts from ECLAC as lecturers and the production of specialized documentation. UN وشمل ذلك التعاون التنظيم المشترك للدورات الدراسية، ومشاركة موظفي اللجنة وخبرائها الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كمقدمي ورقات وتقارير، وإعداد الوثائق المتخصصة.
    Cooperation takes the form of joint organization of the courses, preparation of specialized documentation, lectures by ECLAC staff and experts and assistance in the substantive and conceptual design of the courses. UN واتخذ التعاون المذكور عدة أشكال منها التنظيم المشترك لهذه الدورات الدراسية وتحضير الوثائق المتخصصة وتوفير محاضرين من موظفي اللجنة وخبرائها وتقديم مساعدة في التصميم الموضوعي والمفاهيمي للدورات الدراسية.
    8. Collaboration between the Council of Europe and the Kosovo Judicial Institute is particularly strong, and takes the form of the co-organization of training seminars and workshops for judges, prosecutors and defence counsel. UN 8 - أما التعاون بين مجلس أوروبا والمعهد القضائي لكوسوفو فهو متين جدا ويتخذ شكل التنظيم المشترك لحلقات تدريبية وحلقات عمل للقضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع.
    The Office has also been working with the International Organization of la Francophonie and the Department of Political Affairs on the joint organization in Dakar of a conference on early warning and conflict prevention. UN وظل المكتب يعمل أيضا مع المنظمة الدولية للفرانكفونية وإدارة الشؤون السياسية بشأن التنظيم المشترك لمؤتمر بشأن الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات في داكار.
    A number of joint programme and project proposals were discussed, including joint organization of a seminar on human settlements planning and management in Africa and a proposed Africa regional ministerial meeting on the implementation of the habitat agenda. UN وجرى بحث عدد من مقترحات البرامج/المشاريع المشتركة بما في ذلك التنظيم المشترك لحلقة دراسية بشأن " تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها في أفريقيا " وعقد اجتماع وزاري إقليمي أفريقي مقترح بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    11. Welcomes the initiative by Malaysia to organize Games for the Disabled in Islamic Countries on the fringes of the Tenth Islamic Summit Conference at Kuala Lumpur in 2004, and requests the Islamic Solidarity Sports Foundation to cooperate in the joint organization of this event to ensure its success. UN 11- يرحب بمبادرة ماليزيا لتنظيم ألعاب المعاقين للدول الإسلامية في كوالالمبور عام 2004، ويطلب من الاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي التعاون من أجل التنظيم المشترك لهذا الحدث ضمانا لنجاحه.
    joint organization of customs procedure; UN - التنظيم المشترك لﻹجراءات الجمركية؛
    Malta has supported the aims and activities of both IAEA and OPCW through the joint organization in Malta of both regional and international conferences, seminars and workshops concerning the universalization, adoption and implementation of the CWC, and IAEA activities and assistance programmes. UN وقدمت مالطة الدعم لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية من خلال التنظيم المشترك في مالطة للمؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية والدولية بشأن عالمية أنشطة اتفاقية الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرامجهما للمساعدة واعتمادها وتنفيذها.
    68. Since the Committee's thirty-third ministerial meeting, national life has continued to be dominated by the successful joint organization of the African Cup of Nations football championship in January and February 2012. UN 68 - ظل التنظيم المشترك والموفق لبطولة كأس الأمم الأفريقية لكرة القدم في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2012 منذ انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث للجنة، يطغى على الحياة الوطنية.
    Areas of cooperation included the joint organization of various training sessions and outreach events, cooperation on information technology initiatives, provision of assistance in language services and interlibrary loans. UN وشملت مجالات التعاون التنظيم المشترك للعديد من الدورات التدريبية وأنشطة التواصل الخارجي، والتعاون في المبادرات المتعلّقة بتكنولوجيا المعلومات، والمساعدة في تقديم الخدمات اللغوية، واستعارة الكتب بين المكتبات.
    Objectives include creating a regular dialogue with relevant Africa-based stakeholders to discuss research findings and activities in the context of the Least Developed Countries Report and the Economic Development in Africa report through the joint organization of training seminars and workshops for local and regional African stakeholders, as well as sensitizing development partners on the challenges and needs faced by African countries. UN وتشمل الأهداف المنشودة إقامة حوار منتظم مع أصحاب المصلحة المعنيين الموجودين في أفريقيا لمناقشة نتائج البحوث والأنشطة في سياق تقرير أقل البلدان نمواً وتقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا من خلال التنظيم المشترك لحلقات دراسية وحلقات عمل لتدريب أصحاب المصلحة الأفارقة على الصعيدين المحلي والإقليمي، وكذلك لتنبيه الشركاء في التنمية إلى التحديات والاحتياجات التي تواجهها البلدان الأفريقية.
    15. The Parties shall encourage the development of cooperation among the member countries of the Five in the field of culture, including the joint organization of various festivals, exhibitions and tours, and consider it desirable to hold meetings, at an appropriate time, of the Ministers of Culture of the member countries of the Five. UN 15 - ستشجع على تنمية التعاون فيما بين بلدان " الخماسي " في مجال الثقافة، بما في ذلك التنظيم المشترك لمختلف المهرجانات والمعارض والجولات الثقافية. وترى الأطراف أن من المفيد القيام، في وقت مناسب، بعقد لقاء بين وزراء الثقافة في البلدان أعضاء " الخماسي " .
    Although consultations for the preparation of reports to the General Assembly and the Economic and Social Council, have been long-standing, the joint organization of a high number of events, as described above, gave a new dimension to this cooperation, facilitated by the presence in New York of the Special Representative of the World Bank to the United Nations and by the New York Office of IMF. UN وبرغم أن المشاورات الخاصة بإعداد التقارير التي تقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات تاريخ طويل، إلا أن التنظيم المشترك لعدد من الأحداث الرفيعة المستوى، على النحو الوارد وصفه أعلاه، أضاف بعدا جديدا إلى هذا التعاون، الذي يسره وجود الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة في نيويورك، ومكتب صندوق النقد الدولي في نيويورك.
    One outcome of this meeting was the joint organization of seminars on the fallout of slavery in both countries (with the support of UNESCO, IOM and UNDP) and on immigration (with the support of IOM, UNFPA and UNDP). IV. Progress towards the elaboration of a long-term programme of support UN وكان من نتائج هذا الاجتماع التنظيم المشترك لحلقات دراسية بشأن أثر الرق في كلا البلدين (بدعم من اليونسكو، والمنظمة الدولية للهجرة، والبرنامج الإنمائي) وبشأن الهجرة (بدعم من المنظمة الدولية للـهجرة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج الإنمائي).
    Meetings in 19 municipalities The lower output was attributable to the joint organization of the presidential and legislative elections (first round) and the joint organization of the second round of presidential elections and the provincial legislative elections UN الكونغولية بشأن إعداد الخطة الأمنية للانتخابات المحلية يعود انخفاض الناتج إلى التنظيم المشترك للانتخابات الرئاسية وتنفيذها في 19 بلدية والتشريعية (الجولة الأولى) والتنظيم المشترك للجولة الثانية للانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية في المقاطعات
    The joint organization of the 2002 World Cup by Japan and South Korea helped accelerate bilateral reconciliation. The performance of the South Korean players was even applauded in North Korea. News-Commentary من الممكن أيضاً أن تعمل كرة القدم كمناسبة لتبادل الإيماءات الإيجابية. فقد ساعد التنظيم المشترك بين اليابان وكوريا الجنوبية لبطولة كأس العالم في عام 2002 على التعجيل بالدخول في عملية المصالحة الثنائية بين الدولتين. حتى أن أداء لاعبي كوريا الجنوبية حاز على الإعجاب والاستحسان في كوريا الشمالية. وعلى ما يبدو أن الرياضة تشكل المقياس الأفضل للعلاقات بين شطري الشعب الكوري المنقسم إلى دولتين.
    United Nations Development Programme (UNDP). CIESIN has worked closely with UNDP in the development of the Global Risk Identification Program, including co-organization of planning meetings on 4 - 6 January and 19 May 2006 in Palisades, New York. (http://www.ldeo.columbia.edu/ chrr/news/2006/grip.html). UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - عمل المركز بشكل وثيق مع البرنامج في تطوير البرنامج العالمي لتحديد المخاطر، بما في ذلك التنظيم المشترك لاجتماعات التخطيط من 4 إلى 6 كانون الثاني/يناير وفي 19 أيار/مايو 2006 في باليسدز، نيويورك. (http://www.ldeo.columbia.edu/chrr/news/2006/grip.html).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد