(ii) Establishment by all duty stations of minimum operating security standards | UN | ' 2` تطبيق جميع مراكز العمل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا |
(ii) Establishment by all duty stations of minimum operating security standards | UN | ' 2` تطبيق جميع مراكز العمل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا |
In this way, the requirements of the minimum operating Security Standards (MOSS) can be effectively developed implemented, maintained and sustained. | UN | وبهذه الطريقة يمكن تطوير المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا وتنفيذها وصيانتها وتعزيزها بصورة فعالة. |
Establishment of new offices, operations bases must conform to minimum operating Security Standards (MOSS). | UN | ويجب أن يتفق إنشاء مكاتب جديدة وقواعد للعمليات مع المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
Development and implementation of Logistics Base safety plan in accordance with minimum operating security standards | UN | :: وضع وتنفيذ خطة السلامة الخاصة بقاعدة اللوجستيات وفقا للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
Offices meet minimum operating security standards. 4.e | UN | وفاء المكاتب بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
minimum operating Security Standards (MOSS) compliance monitored in coordination with other relevant offices. | UN | ورصد الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بتنسيق مع المكاتب الأخرى المعنية. |
It further covered security issues in light of the headquarters minimum operating security standards. | UN | كما تناول التقرير القضايا الأمنية في ضوء المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا للمقارّ. |
Lastly, the unspent balance was also attributable to the lower number of claims by international staff members under minimum operating residential security standards. | UN | وختاما، يُعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض عدد مطالبات الموظفين الدوليين بموجب المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
These provisions are necessitated by the requirement to achieve compliance with minimum operating security standards in the mission. | UN | وهذه الاعتمادات ضرورية لتحقيق الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في البعثة. |
The Department of Peacekeeping Operations has carried out a survey of the minimum operating Security Standards in all its field missions. | UN | فقامت إدارة عمليات حفظ السلام بإجراء دراسة عن المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في جميع بعثاتها الميدانية. |
No United Nations headquarters location is fully compliant with the headquarters minimum operating security standards. | UN | وليس ثمة مقر واحد من مقار عمل الأمم المتحدة يستوفي بصورة كاملة المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا الخاصة بالمقار. |
In the light of the findings of the review of compliance with the headquarters minimum operating security standards this strength appears to be inadequate. | UN | وفي ضوء النتائج المستخلصة من عملية إعادة النظر في مدى الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا الخاصة بالمقر، يبدو هذا القوام غير كاف. |
In terms of security, they will conform to the new electronic access control system and the Headquarters minimum operating security standards. | UN | ومن حيث الأمن، فستتفق مع النظام الإلكتروني الجديد لمراقبة الدخول والمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بالمقر. |
Compliance with minimum operating security standards | UN | الامتثال للمبادئ الأمنية التنفيذية الدنيا |
The most recent and significant extension of Gate 1 was carried out on behalf of the United Nations Security and Safety Section (UNSSS) in order to apply the United Nations minimum operating security standards (MOSS) in the VIC. | UN | أُجري آخر وأهم توسيع للبوابة 1 من جانب قسم الأمن والسلامة بالأمم المتحدة تطبيقاً للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في مركز فيينا الدولي. |
The " minimum operating Residential Security Standards (MORSS) " was introduced to improve security, inter alia, to provide to the residences of each international staff member a 24-hour security guard service, one guard in the daytime and two at night. | UN | وقد اعتمدت المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا للمساكن بغية الأمن وذلك بأشكال منها تأمين حراسة لمنزل كل موظف دولي على مدار الساعة بحيث يوجد عند المنزل حارس في النهار واثنان في الليل. |
Implementation of MOSS and minimum operating Residential Security Standards (MORSS) requirements throughout the Mission with regard to residential security standards, installation of security bars and doors | UN | تنفيذ ما تقتضيه المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير السكن الأمنية التشغيلية الدنيا على صعيد البعثة ككل من حيث معايير أمن المقيمين وتركيب قضبان على النوافذ وأبواب حصينة لأغراض الأمن |
60. HLCM confirmed its commitment to the implementation of minimum operating security standards at all duty stations and commended those organizations that were taking an active role in facilitating the implementation of those standards. | UN | 60 - وأكدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التزامها بتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في جميع مراكز العمل، وأثنت على المنظمات التي ما انفكت تضطلع بدور نشط في تيسير تنفيذ هذه المعايير. |
3.1.2 100 per cent compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards | UN | 3-1-2 الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
2. The United Nations Office at Nairobi is currently undertaking a review of the location on the premises of all non-essential operations as part of ensuring compliance with the minimal operating security standards for headquarters. | UN | 2 - ويجري مكتب الأمم المتحدة في نيروبي حاليا استعراضا للأماكن التي تتم فيها العمليات غير الضرورية في إطار الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في المقر. |