The new body will be responsible for the day-to-day operational tasks of CSCE under the chairmanship of the Chairman-in-Office and will meet under the name of the Permanent Committee of CSCE. | UN | وستكون الهيئة الجديدة مسؤولة عن المهام التنفيذية اليومية للمؤتمر برئاسة الرئيس الحالي وستجتمع تحت اسم اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
In all peacekeeping missions, backstopping and day-to-day operational management of the security function are provided at the Headquarters level by the Peacekeeping Operations Support Section of the Department of Safety and Security. | UN | وفي جميع بعثات حفظ السلام، يوفر قسم دعم عمليات حفظ السلام التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن المساندة والإدارة التنفيذية اليومية لوظيفة الأمن على مستوى المقر. |
A unique mentoring system is used to put experts in a position where they can assist new financial intelligence units in tackling day-to-day operational problems. | UN | ويجري استخدام نظام إرشادي فريد من نوعه يجعل الخبراء في وضع يمكنهم من مساعدة وحدات الاستخبارات المالية الجديدة في معالجة المشاكل التنفيذية اليومية. |
3. To ensure improved capabilities for day-to-day operational tasks of CSCE, the Ministers created a permanent body for political consultations and decision-making in Vienna, the Permanent Committee of CSCE. | UN | ٣ - وقام الوزراء، من أجل كفالة تحسين القدرات اللازمة للمهام التنفيذية اليومية للمؤتمر، بإنشاء هيئة دائمة للمشاورات السياسية واتخاذ القرارات في فيينا، وهي اللجنة الدائم لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
As the integration of trained staff proceeds and their capacity increases, the level of day-to-day executive control exercised by UNMIK should diminish. | UN | ومع المضي في إدماج الموظفين المدربين وتزايد قدراتهم، لا بد من أن يتضاءل مستوى المراقبة التنفيذية اليومية التي تمارسها البعثة. |
DPKO Political Affairs Officers not only perform traditional political functions, but are also heavily involved in the day-to-day operational activities related to mission planning and management, security management and crisis management, as well as in coordinating and integrating political, civilian, military, police, administrative and logistical activities and objectives. | UN | ولا يؤدي موظفو الشؤون السياسية التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام مهام سياسية تقليدية فحسب، بل يشاركون بكثافة في الأنشطة التنفيذية اليومية المتعلقة بتخطيط البعثة وإدارتها، وإدارة الأمن وإدارة الأزمات وكذلك في تنسيق الأنشطة والأهداف السياسية، والمدنية، والعسكرية، والشرطية، والإدارية وتكاملها. |
(j) Retains day-to-day operational responsibility and reporting in accordance with the reporting lines established for the duty station; | UN | (ي) الاحتفاظ بالمسؤولية التنفيذية اليومية وإعداد التقارير وفقا لخطوط الإبلاغ المحددة لمركز العمل. |
The Security and Safety Services at the other headquarters locations will retain day-to-day operational responsibility and report to their respective Directors-General or Executive Secretaries, who will serve as designated officials, working in close cooperation with their Chiefs of Administration. | UN | أما دوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى فستحتفظ بالمسؤولية التنفيذية اليومية وتقدم تقاريرها لأماناتها التنفيذية أو أمنائها العامين الذين سيضطلعون بدور المسؤولين المعينين، ويعملون بالتعاون الوثيق مع رؤسائهم الإداريين. |
The Deputy Director will remain focused on ensuring the conduct of the day-to-day operational activities of the Mission, which remain significant in connection with the mandate that envisages redeployments of military and police personnel throughout the country in response to emerging priorities. | UN | وسيواصل نائب المدير التركيز على كفالة القيام بالأنشطة التنفيذية اليومية للبعثة، التي لا تزال هامة نظرا للولاية التي تتوخى عمليات نقل أفراد عسكريين وأفراد شرطة في جميع أنحاء البلد استجابة للأولويات الناشئة. |
32. The Special Rapporteur is convinced that day-to-day operational policies of multilateral institutions can have an impact on the right to freedom of peaceful assembly, even if this impact is subtle. | UN | 32 - والمقرر الخاص مقتنع بأن السياسات التنفيذية اليومية للمؤسسات المتعددة الأطراف يمكن أن يكون لها أثر على الحق في حرية التجمع السلمي، حتى وإن كان هذا الأثر خفيا. |
In December 2005, the Secretary-General directed all United Nations country offices to create a new structure, a joint United Nations country team on AIDS, to focus on day-to-day operational issues to promote a single joint programme of support. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أوعز الأمين العام إلى جميع المكاتب القطرية للأمم المتحدة بإنشاء هيكل جديد، هو الفريق القطري للأمم المتحدة المعني بالإيدز، للتركيز على المسائل التنفيذية اليومية من أجل العمل على قيام برنامج مشترك وحيد للدعم. |
269. In its review of the CCSBT decision-making procedures, the review panel concluded that, since consensus decision-making meant that some decisions were delayed, the Commission could consider devolving some day-to-day operational decision-making to the Chair or the Executive Secretary, by unanimous decision of the Commission. | UN | 269 - واستعرض الفريق الإجراءات المعمول بها في اللجنة لاتخاذ القرار، وخلُص إلى أنه بالنظر إلى أن اتخاذ القرارات بتوافق الآراء يؤدي إلى تأخر بعضها، فللجنة أن تنظر في إمكانية إيكال بعض عمليات اتخاذ القرار التنفيذية اليومية إلى رئيس اللجنة أو أمينها التنفيذي بموجب قرار تتخذه اللجنة بالإجماع. |
In resolution 57/283 B, the General Assembly further stressed that DGACM " is responsible for the implementation of the policy, formulation of standards and guidelines, overseeing and coordinating United Nations conference services and the overall management of resources under the relevant budget section, while the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi remain responsible and accountable for day-to-day operational activities " . | UN | وفي القرار 57/283 باء، شددت الجمعية العامة أيضا على أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات " مسؤولة عن تنفيذ السياسات، ووضع المعايير والمبادئ التوجيهية، والإشراف على خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة وتنسيقها، والإدارة الشاملة للموارد المرصودة في إطار الباب الخاص بها من الميزانية، وأن مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي تظل مسؤولة عن الأنشطة التنفيذية اليومية وتخضع للمساءلة بشأنها " (). |
9. During the reporting period, the Council of Ministers of East Timor continued to exercise day-to-day executive functions as delegated by the Transitional Administrator, and adopted measures on a wide range of matters, including the recruitment of public servants, health, the rehabilitation of schools, electricity supply and reforestation. | UN | 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مجلس وزراء تيمور الشرقية الاضطلاع بالمهام التنفيذية اليومية حسب التفويض الممنوح له من مدير الإدارة الانتقالية، واعتمد تدابير بشأن نطاق واسع من المسائل، بما في ذلك تعيين موظفين عموميين، وتوفير الخدمات الصحية، وإصلاح المدارس، والإمداد بالكهرباء، وإعادة التحريج. |
The outreach seeks to engage the press and local communities and to ensure their understanding of the UNIFIL mandate and its daily operational activities. | UN | فهذا الاتصال يسعى إلى إشراك الصحافة والمجتمعات المحلية وضمان فهمهم لولاية القوة المؤقتة ولأنشطتها التنفيذية اليومية. |
The Director of Mission Support, as the Chair of the Occupational Health and Safety Committee, is directly responsible for the daily operational goals and objectives mandated by Headquarters in this area as well as being accountable to the Head of Mission. | UN | ويضطلع مدير دعم البعثة، بصفته رئيس اللجنة المعنية بشؤون الصحة والسلامة المهنية، بالمسؤولية المباشرة عن الغايات والأهداف التنفيذية اليومية التي صدر بها تكليف من المقر في هذا المجال، وكذلك بصفته مسؤولا أمام رئيس البعثة. |