ويكيبيديا

    "التنفيذية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations operational
        
    • United Nations Executive
        
    • the operational
        
    • the UN operational
        
    :: Better coherence between these agreements and United Nations operational activities UN :: زيادة الاتساق بين هذه الاتفاقات والأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة
    These 13 entities accounted for some 35 per cent of total United Nations operational activities at the country level. UN وشكلت هذه الكيانات الـ 13 حوالي 35 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    They also served to contribute to the Council's informal consultations, in particular in connection with the governance and funding of United Nations operational activities. UN كما أنها أسهمت في المفاوضات غير الرسمية التي أجراها المجلس، وخاصة بشأن إدارة وتمويل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Fragmentation of United Nations operational activities for development remains an issue UN ما زالت تجزئة الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية تشكل مسألة مهمة
    It attaches great importance to the progressive strengthening of UNEP and to enhanced harmonization of environmental conventions and United Nations operational activities. UN وتولي أهمية خاصة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريجيا، ولتحقيق اتساق أفضل بين الاتفاقيات البيئية وفي الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    The process of reforming United Nations operational activities remains a priority for the European Union. UN إن عملية إصلاح الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة ما زال يشكل إحدى أولويات الاتحاد الأوروبي.
    Improving the effectiveness of United Nations operational activities was essential for achieving the Millennium Development Goals. UN إن تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such cooperation should form an integral part of United Nations operational activities. UN وينبغي أن يشكّل هذا التعاون جزءاً لا يتجزأ من الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    We believe it is impermissible to politicize the work of United Nations operational funds and programmes. UN ونرى أن من غير المقبول إضفاء الطابع السياسي على أعمال الصناديق والبرامج التنفيذية للأمم المتحدة.
    The report of the High-level Panel on the system-wide coherence of the United Nations operational activities presents us with an important opportunity to do so. UN ويتيح لنا تقرير الفريق الرفيع المستوى عن اتساق الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على نطاق المنظومة فرصة هامة للقيام بذلك.
    Core resources are the bedrock of United Nations operational activities. UN والموارد الأساسية هي الركيزة التي تعتمد عليها الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Reforms of United Nations operational activities are taking shape. UN إن إصلاحات الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة آخذة في التنفيذ.
    More predictable funding of United Nations operational activities should be pursued. UN وينبغي السعي لتوفير التمويل الذي يكون أكثر قابلية للتنبؤ به للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    These 16 entities accounted for some 36 per cent of total United Nations operational activities at the country level. UN وشكّلت هذه الكيانات الـ 16 حوالي 36 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Adequate and predictable financing of United Nations operational activities remained a critical requirement. UN وذكر أن تمويل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة تمويلا كافيا ويمكن التنبؤ به ما زال مطلبا أساسيا.
    The Resident Coordinator System (RCS) that followed thus serves as the main mechanism for coordinating United Nations operational activities for development, as well as emergency, recovery and transition in programme countries. UN لذا يشكل نظام المنسقين المقيمين الذي جاء بعد صدور القرار الآلية الرئيسية لتنسيق الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية، وكذا حالات الطوارئ والإنعاش والانتقال في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    The Group was pleased that for the first time, the report integrated both the analysis of the funding of United Nations operational activities for the development and the implementation of the quadrennial review. UN وأعرب عن سعادة المجموعة لأن التقرير يُدمج للمرة الأولى تحليل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية وتمويلها مع تنفيذ الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    D. International financial institutions and United Nations operational activities UN دال - المؤسسات المالية الدولية والأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة
    United Nations operational activities should promote national and regional ownership and reflect programme countries' own policies. UN ودعا إلى أن تكون الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة مُعِينة على تولي زمام الأمور وطنياً وإقليمياً وأن تعبّر عن السياسات نفسها التي تتضمنها البرامج القطرية.
    The Government was unable to secure weapons for URP and UPF during the United Nations Executive mandate. UN وعجـزت الحكومة عن تأمين السلاح لوحدة الشرطة الاحتياطية ووحدة دوريات الحدود خلال الولاية التنفيذية للأمم المتحدة.
    The report also covers the operational activities of the United Nations and the international community, as well as developments in counter-piracy activities. UN ويغطي التقرير أيضا الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي، فضلا عن التطورات في مجال أنشطة مكافحة القرصنة.
    (d) Acknowledged also that General Assembly resolution 67/226 on Quadrennial Comprehensive Policy Review of Operational Activities for Development of the United Nations System constitutes the intergovernmental agreed guiding policy framework for addressing the UN operational activities for development; UN (د) أقروا أيضاً أن قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية يشكِّل إطار السياسة الحكومية الدولية المتفق عليه في تناول الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد