ويكيبيديا

    "التنفيذية والإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • executive and administrative
        
    • operational and administrative
        
    • operational and management
        
    • operational and managerial
        
    • executive and governing
        
    • operational and governance
        
    • executive and management
        
    • executive and managerial
        
    Work of State executive and administrative organs UN أعمال الأجهزة التنفيذية والإدارية للدولة
    Such a measure is ordered by the court upon application from the prison administration, approved by the supervisory commission at the local executive and administrative body. UN وأمرت المحكمة بهذا الإجراء بناءً على طلب من إدارة السجن وافقت عليه لجنة الإشراف في الهيئة التنفيذية والإدارية المحلية.
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures; UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها؛
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures; UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها؛
    The budgetary proposals are designed to help achieve the operational and management results set out in the strategic plan. UN وقد صممت مقترحات الميزانية للمساعدة على تحقيق النتائج التنفيذية والإدارية المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية.
    UNOPS will continue to strengthen its corporate performance management tools to monitor and drive achievement of operational and management results. UN وسيواصل المكتب تعزيز أدواته في إدارة الأداء المؤسسي وذلك من أجل رصد تحقيق النتائج التنفيذية والإدارية وتعزيزها.
    Increased representation of troop-contributing countries in operational and managerial positions in the field and at Headquarters could facilitate that partnership. UN ومما ييسر تلك الشراكة زيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات في المناصب التنفيذية والإدارية في الميدان وفي المقر.
    Any person whose right to privacy is violated may file a complaint with the executive and administrative authorities and also has right of recourse to the Constitutional Court. UN لكل شخص أنتهك حقه في الخصوصية التظلم للأجهزة التنفيذية والإدارية وله كذلك حق اللجوء للمحكمة الدستورية.
    Any person whose right to privacy is violated may file a complaint with the executive and administrative authorities and additionally has right of recourse to the Constitutional Court. UN لكل شخص انتهك حقه في الخصوصية التظلم للأجهزة التنفيذية والإدارية وله كذلك حق اللجوء للمحكمة الدستورية.
    State executive and administrative bodies provide help and guidance to associations of persons with disabilities, which conduct manufacturing and financial activities not prohibited by law. UN وتوفر هيئات الدولة التنفيذية والإدارية المساعدة والتوجيه لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة التي تعمل في مجالات الأنشطة الصناعية والمالية غير المحظورة.
    1.4. Activities relating to the interim exercise of executive and administrative functions UN 1-4 الأنشطة المتصلة بالممارسة المؤقتة للمهام التنفيذية والإدارية
    An effective United Nations approach to security sector reform requires policies, guidance and support to the field in supporting reform and strengthening executive and administrative structures and processes. UN ويتطلب نهج الأمم المتحدة الفعال لإصلاح قطاع الأمن وضع سياسات وتقديم التوجيه والدعم للميدان في دعم الإصلاح وتعزيز الهياكل الأساسية والعمليات التنفيذية والإدارية.
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها.
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها.
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures; UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها؛
    The report highlights the activities of CEB in equally pursuing policy, operational and management matters to support a coherent approach that enhances system-wide coordination. UN ويسلط التقرير الضوء على أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين في متابعة كل من مسائل السياسات والمسائل التنفيذية والإدارية لدعم نهج متسق يعزز التنسيق على نطاق المنظومة.
    (i) The strengthening of UNEP operational and management capacities through four professional posts in line-management functions in corporate services, quality assurance and resource mobilization; UN ' 1` تعزيز القدرات التنفيذية والإدارية لبرنامج البيئة بأربع وظائف في الفئة الفنية في وظائف الإدارة الفنية في خدمات المنظمة، وضمان الجودة، وحشد الموارد؛
    This effort is reinforced by capacity-building of UNV staff, including in attaining appropriate levels of professional certification in critical operational and management areas. UN ويتعزز هذا الجهد ببناء قدرات موظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الحصول على مستويات مناسبة في التصديق الفني في المجالات التنفيذية والإدارية الحاسمة الأهمية.
    The reports are aimed at increasing operational and managerial effectiveness by providing the organization with real-time access to a project's delivery status. UN وتهدف التقارير إلى زيادة الفعالية التنفيذية والإدارية عن طريق تزويد المنظمة بإمكانية الاطلاع فورا على حالة إنجاز مشروع من المشاريع.
    6. Reaffirms the continuing need for representatives of States to be closely consulted and actively associated with the respective executive and governing bodies of United Nations institutions dealing with informatics within the United Nations system, so that specific needs of States as end—users can be given priority; UN ٦ - يؤكد من جديد استمرار ضرورة أن يجري التشاور مع ممثلي الدول على نحو وثيق وأن يكونوا على صلة نشطة بالهيئات التنفيذية واﻹدارية لمؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية بالمعلوماتية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بغية إعطاء أولوية للحاجات المحددة للدول بوصفها مستفيدة نهائية؛
    Delegations were pleased to see the strengthened, coordinated efforts of United Nations organizations with regard to UNAIDS operational and governance issues. UN وقد سرّت الوفود بالجهود القوية والمتناسقة التي تبذلها مؤسسات الأمم المتحدة في معالجة المسائل التنفيذية والإدارية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    There is still no strategic plan for the corrections system, procedures are largely ad hoc, and executive and management structures are weak or non-existent. UN وما زالت لا توجد أي خطة استراتيجية لنظام الإصلاحيات، ومعظم الإجراءات إجراءات مخصصة، وتتسم الهياكل التنفيذية والإدارية بالضعف أو تنعدم.
    In the private sector, women had reached executive and managerial positions in some banks and large corporations, and there were many commercial enterprises in which women participated as investors or managers. UN وقد وصلت المرأة في القطاع الخاص إلى المناصب التنفيذية واﻹدارية في بعض المصارف والشركات الكبيرة، بل وهناك مؤسسات تجارية كبيرة تشارك فيها المرأة بوصفها مستثمرة أو مديرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد