ويكيبيديا

    "التنفيذ إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation to
        
    • the Implementation
        
    • enforcement to
        
    • implementation will
        
    • execution
        
    • of implementation
        
    • implementation is
        
    • implementation has
        
    • implementation back
        
    • Implementation into
        
    Yemen may also wish to clarify whether means have been identified to overcome technical challenges that have impeded implementation to date. UN وقد يرغب اليمن أيضاً في توضيح ما إذا كان قد حدد وسائل التغلب على التحديات التقنية التي عرقلت التنفيذ إلى حد الآن.
    UNEP should report on this implementation to the Governing Council at its twentieth session. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريرا بشأن التنفيذ إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    Related to this was a new and somewhat different vision of the role of government; the focus had changed from an emphasis on implementation to one of facilitating and standard-setting. UN واتصلت بذلك رؤية جديدة ومختلفة بعض الشيء لدور الحكومة؛ فانتقل التركيز من التشديد على التنفيذ إلى التيسير ووضع المعايير.
    Stagnation in the Implementation process could lead to the erosion of the provisions already implemented and challenge the Implementation of outstanding provisions. UN ويمكن أن يؤدي ركود عملية التنفيذ إلى إضعاف الأحكام التي سبق تنفيذها ويشكّل تحديا لتنفيذ الأحكام التي لم تُنفَّذ بعدُ.
    1. The Chamber that is considering the case may order the temporary transfer from the State of enforcement to the seat of the Court of any person sentenced by the Court whose testimony or other assistance is necessary to the Court. UN 1 - يجوز لـلدائرة التي تنظر في القضية أن تأمر بالنقل المؤقت من دولة التنفيذ إلى مقر المحكمة لأي شخص حكمت عليه المحكمة وكانت بحاجة إلى شهادة يدلي بها أو مساعدة أخرى يقدمها.
    The quality of implementation will largely depend on the quality of the relationship between the two partners, who are responsible for its success or failure. UN وتعتمد نوعية التنفيذ إلى حد بعيد على العلاقة بين الشريكين الذين تقع عليهما مسؤولية نجاحه أو فشله.
    We have witnessed the deliberate watering down of the means of implementation to their minimum expression, right up to the end of our debates. UN وقد شهدنا إضعافا متعمدا لوسائل التنفيذ إلى الحد الأدنى، في نهاية مناقشاتنا.
    While they understood the challenges of diverting resources from implementation to reporting, they did not favour any reduction in the number of indicators. UN وقالوا إنهم يدركون التحديات التي يطرحها تحويل الموارد من التنفيذ إلى الإبلاغ، لكنهم لا يوافقون على إجراء أي تخفيض في عدد المؤشرات.
    While they understood the challenges of diverting resources from implementation to reporting, they did not favour any reduction in the number of indicators. UN وقالوا إنهم يدركون التحديات التي يطرحها تحويل الموارد من التنفيذ إلى الإبلاغ، لكنهم لا يوافقون على إجراء أي تخفيض في عدد المؤشرات.
    The bureau of the Compliance Committee allocated the question of implementation to the enforcement branch on 13 June 2011. UN وأحال مكتب لجنة الامتثال مسألة التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 13 حزيران/يونيه 2011.
    The bureau of the Compliance Committee, using electronic means, allocated the questions of implementation to the enforcement branch on 16 May 2012. UN وأسند مكتب لجنة الامتثال، باستعمال الوسائل الإلكترونية، مسائل التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 16 أيار/مايو 2012.
    During 2012, the African Union Commission is expected to submit the strategy for implementation to the African Union organs with human rights mandates, the regional economic communities and the African governance platform under the African governance architecture of the African Union Commission. UN ومن المتوقع أن تقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي، خلال عام 2012، بتقديم استراتيجية التنفيذ إلى أجهزة الاتحاد الأفريقي المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنتدى الحوكمة الأفريقي التابع لهيكل الحوكمة في أفريقيا بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The bureau of the Compliance Committee allocated the question of implementation to the enforcement branch on 15 March 2010. UN وأسند مكتب لجنة الامتثال مسألة التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 15آذار/مارس 2010.
    Paragraph 4 of the decision requests the Secretariat to bring cases of non-reporting to the attention of the Implementation Committee for its consideration. UN وطُلب إلى الأمانة بمقتضى الفقرة 4 من المقرر أن توجه انتباه لجنة التنفيذ إلى حالات عدم الإبلاغ لكي تنظر فيها.
    If all are implemented on target, the Implementation rate will rise to 78 per cent. UN وإذا تم تنفيذ جميع تلك التوصيات بحلول الموعد المستهدف فسيرتفع معدل التنفيذ إلى 78 في المائة.
    1. The Chamber that is considering the case may order the temporary transfer from the State of enforcement to the seat of the Court of any person sentenced by the Court whose testimony or other assistance is necessary to the Court. UN 1 - يجوز لـلدائرة التي تنظر في القضية أن تأمر بالنقل المؤقت من دولة التنفيذ إلى مقر المحكمة لأي شخص حكمت عليه المحكمة وكانت بحاجة إلى شهادة يدلي بها أو مساعدة أخرى يقدمها.
    An updated report on implementation will also be submitted to the General Assembly; UN وسيقدم كذلك تقرير مستكمل عن التنفيذ إلى الجمعية العامة؛
    The United States reported that it always provides for stays of execution pending final judgement on appeal and final decision on clemency. UN وأفادت الولايات المتحدة بأنها تتيح دائماً وقف التنفيذ إلى حين صدور قرار نهائي بشأن الاستئناف وقرار نهائي بشأن الرأفة.
    Evidence of implementation was provided to OIOS and the recommendations have been closed UN وقُدم الدليل على التنفيذ إلى المكتب، واُعتبر أن هذه التوصيات قد تم الانتهاء منها
    Serbia's extended deadline to complete implementation is 1 March 2019. UN ومُدد الأجل لصربيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار مارس 2019.
    Yet implementation has not been at the level of the commitments contained in those documents. UN ولم يرتفع هذا التنفيذ إلى مستوى الالتزام الذي تؤكده تلك الوثائق.
    The Board also found that when missions' progress is behind schedule, there is no formal feedback or guidance from Headquarters on how to get implementation back on track. UN وخلص المجلس أيضا أنه عندما يتأخر تقدم البعثات عن الجدول المقرر، لا توجد تعليقات أو توجيهات رسمية من المقر بشأن كيفية إعادة عملية التنفيذ إلى المسار الصحيح.
    We should not be converting the review of implementation into a complicated academic exercise. UN وينبغي ألا نحول استعراض التنفيذ إلى ممارسة أكاديمية معقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد