In particular, we call for the full implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | وعلى نحو خاص، ندعو إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The lack of funding remains one of the chief constraints on the full implementation of the Programme of Action. | UN | ولا يزال نقص التمويل يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون التنفيذ التام لبرنامج العمل. |
International assistance and cooperation for developing countries are crucial to their making progress towards the full implementation of the Programme of Action. | UN | إن المساعدة والتعاون الدوليين مع البلدان النامية أمران حاسما الأهمية لإحراز تقدم على درب التنفيذ التام لبرنامج العمل. |
This report concludes that full implementation of the Programme of Action will significantly contribute to the achievement of the universally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. | UN | وينتهي هذا التقرير إلى استنتاج مفاده أن التنفيذ التام لبرنامج العمل سيسهم بدرجة ملموسة في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
8. Urges Member States, as well as relevant United Nations bodies, to take appropriate measures to fully implement the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects; | UN | 8 - تحث الدول الأعضاء، فضلا عن هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، على اتخاذ التدابير المناسبة من أجل التنفيذ التام لبرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه()؛ |
" 2. Calls upon all Governments, international and multilateral organizations, financial institutions and development funds, the organs, organizations and programmes of the United Nations system and all other organizations concerned to take concrete measures to implement fully the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s as a matter of urgency; | UN | " ٢ - تطلب من جميع الحكومات، والمنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف، والمؤسسات المالية والصناديق اﻹنمائية، وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها، وسائر المنظمات المعنية، أن تتخذ على سبيل الاستعجال تدابير فعلية من أجل التنفيذ التام لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Nevertheless, much remained to be done to achieve full implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries, particularly with regard to ensuring enhanced resource flows. | UN | وأضاف أنه ما زال يتعين على الرغم من ذلك، عمل الكثير لتحقيق التنفيذ التام لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، وبخاصة فيما يتصل بكفالة التدفق المعزز للموارد. |
:: full implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects; | UN | :: التنفيذ التام لبرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه؛ |
Belarus also favours the full implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspect. | UN | وتؤيد بيلاروس أيضاً التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
:: Fifth: full implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects | UN | :: خامسا - التنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
In resolutions on the follow-up to the Conference, the General Assembly has emphasized the need to maintain and enhance the partnership with non-governmental organizations and organizations of civil society, including community groups, the media, academic groups, parliamentarians and women’s groups, in order to ensure the full implementation of the Programme of Action. | UN | وشددت الجمعية العامة في القرارات المتعلقة بمتابعة المؤتمر على ضرورة الحفاظ على الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وتعزيزها، بما في ذلك مع فئات المجتمع، ووسائط اﻹعلام، وفئات اﻷكاديميين، والبرلمانيين، والفئات النسائية، لكفالة التنفيذ التام لبرنامج العمل. |
27. At its twenty-second special session, the General Assembly called for renewed efforts to achieve the full implementation of the Programme of Action. Many agencies of the United Nations system, within their respective mandates, have continued to assist small island developing States in their developmental efforts. | UN | 27 - دعت الدورة الاستثنائية الثانية والعشرون للجمعية العامة إلى بذل الجهود مجددا لتحقيق التنفيذ التام لبرنامج العمل وواصل عدد كبير من وكالات منظومة الأمم المتحدة، في نطاق ولاياتها، تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الإنمائية. |
1. Emphasizes the importance of the full implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects; | UN | 1 - تشدد على أهمية التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه()؛ |
1. Emphasizes the importance of the full implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects; | UN | 1 - تشدد على أهمية التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه()؛ |
36. His delegation welcomed the communiqué of the high-level segment of the 1998 substantive session of the Economic and Social Council, recognizing that full implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s demanded greater progress in ensuring duty-free imports from the least developed countries, which, in turn, would help to ensure them market access. | UN | ٣٦ - وأعلن أن وفده يرحب بالبلاغ الصادر عن الجزء رفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٨، الذي أقر بأن التنفيذ التام لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا يتطلب إحراز تقدم أكبر في مجال كفالة إعفاء الواردات الآتية من أقل البلدان نموا من الجمارك، الأمر الذي من شأنه أن يساهم، بدوره، في تمكينها من الوصول إلى الأسواق. |
2. Calls upon all Governments, international organizations, multilateral financial institutions and development funds, the organs, organizations and programmes of the United Nations system and all other organizations concerned to take concrete measures to implement fully the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s as a matter of urgency; | UN | ٢ - تطلب من جميع الحكومات، والمنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف، والمؤسسات المالية والصناديق اﻹنمائية، وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها، وسائر المنظمات المعنية، أن تتخذ على سبيل الاستعجال تدابير ملموسة من أجل التنفيذ التام لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛ |