ويكيبيديا

    "التنفيذ الفعال للسياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective implementation of policies
        
    • effective policy implementation
        
    • Effectively implement
        
    :: To ensure the effective implementation of policies adopted under the National Human Rights Plan (2006-2011). UN :: كفالة التنفيذ الفعال للسياسات المعتمدة في الخطة الوطنية لحقوق الإنسان
    Thirdly, it identifies the means of mobilizing resources from within and outside the continent for the effective implementation of policies, programmes and projects. UN وهي، ثالثا، تحدد الوسائل لتعبئة الموارد من داخل القارة وخارجها من أجل التنفيذ الفعال للسياسات والبرامج والمشاريع.
    The Department is responsible for directly carrying out and/or monitoring the effective implementation of policies that are at the very core of the functioning of the Organization. UN والادارة مسؤولة مباشرة عن تنفيذ و/أو رصد التنفيذ الفعال للسياسات التي تمثل أساس سير عمل هذه المنظمة فعلا.
    effective implementation of policies and laws generally requires resources. UN 41 - ويحتاج التنفيذ الفعال للسياسات والقوانين بشكل عام إلى الموارد.
    Furthermore, a national consultative council joined representatives of Government and civil society to conduct budget reviews for effective policy implementation, recommend changes to regulations and propose new activities to better ensure the promotion of the rights of children. UN وعلاوة على ذلك، انضم مجلس استشاري وطني إلى ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني لإجراء استعراضات للميزانية من أجل التنفيذ الفعال للسياسات والتوصية بالتغييرات المراد إدخالها على الأنظمة واقتراح أنشطة جديدة لكفالة تعزيز حقوق الأطفال على نحو أفضل.
    (c) Effectively implement the Policy on the Prevention of Teenage Pregnancies (2012) and ensure universal access to health services and information on sexual and reproductive health and rights and education, particularly of adolescent girls and boys; UN (ج) التنفيذ الفعال للسياسات المتعلقة بمنع حالات الحمل بين المراهقات (2012)، وضمان حصول الجميع على الخدمات الصحية وعلى المعلومات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وعلى التثقيف، وخاصة للفتيات والفتيان المراهقين؛
    A key element will be to support the effective implementation of policies and programmes to enhance the trade and investment environment and to meet international obligations. UN وسيتمثل أحد العناصر الرئيسية في دعم التنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الهادفة إلى تحسين بيئة التجارة والاستثمار والوفاء بالالتزامات الدولية.
    45. Particular concern is expressed at the lack of effective implementation of policies aiming at guaranteeing to indigenous and Afro-Colombian communities control of the quality of their environment and the exploitation of their territories. UN ٤٥ - ويعرب عن القلق الشديد إزاء عدم التنفيذ الفعال للسياسات الرامية إلى أن تضمن للجماعات الكولومبية اﻷصلية والجماعات الكولومبية التي تنحدر من أصل أفريقي السيطرة على نوعية بيئتهم واستغلال أراضيهم.
    19. A number of respondents reiterated the need to have a transparent mechanism put in place at local, national and international levels to monitor the effective implementation of policies by all stakeholders including civil society. UN ركز عدد من المجيبين على ضرورة إيجاد آلية شفافة على المستويات المحلية والوطنية والدولية لرصد التنفيذ الفعال للسياسات من جانب جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني.
    A key element will be to support the effective implementation of policies and programmes to enhance the trade and investment environment and to meet international obligations. UN وسيتمثل أحد العناصر الرئيسية في دعم التنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الهادفة إلى تحسين بيئة التجارة والاستثمار والوفاء بالالتزامات الدولية.
    System-wide collaboration in providing humanitarian assistance in an environmentally sound manner was enhanced and more effective implementation of policies relating to refugee women, children and adolescents from the early phases of an emergency was achieved. UN وتم تعزيز التعاون على نطاق المنظومة في مجال توفير المساعدات الإنسانية بطريقة سليمة بيئيا كما تم تحقيق مزيد من التنفيذ الفعال للسياسات التي تتعلق بنساء اللاجئين وأطفالهم وفتيانهم بدءا من المراحل الأولى لحصول الخطر.
    It recommends that the State party ensure effective implementation of policies aimed at the equal enjoyment by Roma, Ashkali and Egyptians of the rights and freedoms listed in article 5 and special measures to advance their effective equality in employment in public institutions and adequate political representation at all levels. UN وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف التنفيذ الفعال للسياسات الرامية إلى تحقيق المساواة في تمتع الروما والأشكاليين والمصريين بالحقوق والحريات المنصوص عليها في المادة 5، وباتخاذ تدابير خاصة ترمي إلى كفالة المساواة الفعالة في العمل في المؤسسات العامة والتمثيل السياسي المناسب على جميع المستويات.
    It recommends that the State party ensure effective implementation of policies aimed at the equal enjoyment by Roma, Ashkali and Egyptians of the rights and freedoms listed in article 5 and special measures to advance their effective equality in employment in public institutions and adequate political representation at all levels. UN وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف التنفيذ الفعال للسياسات الرامية إلى تحقيق المساواة في تمتع الروما والأشكاليين والمصريين بالحقوق والحريات المنصوص عليها في المادة 5، وباتخاذ تدابير خاصة للنهوض بالمساواة الفعالة في العمل في المؤسسات العامة والتمثيل السياسي المناسب على جميع المستويات.
    Responses received provided examples of how effective implementation of policies and plans had been strengthened through partnerships with traditional and religious leaders. UN 29- تضمنت الردود الواردة أمثلة على الطريقة التي عُزِّز بها التنفيذ الفعال للسياسات والخطط بفضل إقامة شراكات مع الزعماء التقليديين والدينيين.
    (g) The vital importance of cooperation between the public and private sectors through effective implementation of policies, plans and programmes for economic development and the optimal use of resources to that end; UN )ز( اﻷهمية الحيوية للتعاون بين القطاعين العام والخاص من خلال التنفيذ الفعال للسياسات والخطط والبرامج المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاستعمال اﻷمثل للموارد تحقيقا لهذه الغاية؛
    The Secretary-General regards the Under-Secretary-General as the official primarily responsible for assisting and advising him in policy-making in all areas of financial, personnel and support services management, and fully accountable to him for the effective implementation of policies in each of these areas. UN ١٨ - ويعتبر اﻷمين العام أن وكيل اﻷمين العام هو المسؤول بصفة رئيسية عن تقديم المساعدة والمشورة اليه في مسائل صنع السياسة في جميع مجالات الادارة المالية وادارة الموظفين وادارة خدمات الدعم، وهو مسؤول مسؤولية كاملة أمامه عن التنفيذ الفعال للسياسات في كل من هذه المجالات.
    33. To continue reforms aimed at the effective implementation of policies protecting and promoting human rights, through the full realization of the National Human Rights Action Plan, and by working closely with, inter alia, United Nations special procedures and mechanisms (Armenia); UN 33- مواصلة الإصلاحات الرامية إلى التنفيذ الفعال للسياسات التي تحمي وتعزز حقوق الإنسان من خلال الإعمال الكامل لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والعمل بصورة وثيقة مع جهات منها الإجراءات الخاصة وآليات الأمم المتحدة (أرمينيا)؛
    82. Performance indicator 10 requires entities to develop effective structures to work efficiently towards achieving gender parity at all levels for the effective implementation of policies and practices affecting gender parity, such as staff selection, temporary special measures, staff retention and a robust gender focal point system, as outlined below. UN 82 - يتطلب مؤشر الأداء 10 أن تقوم الكيانات بإنشاء هياكل فعالة من أجل العمل بكفاءة نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين على جميع المستويات من أجل التنفيذ الفعال للسياسات والممارسات التي تؤثر على تكافؤ الجنسين. مثل اختيار الموظفين، والتدابير الخاصة المؤقتة، واستبقاء الموظفين، وإيجاد منظومة قوية للمنسقين المعنيين بالشؤون الجنسانية، على النحو المبين أدناه.
    (a) Environment and development: The effective implementation of policies in line with Agenda 21, sustainable development, implementation of international conventions and other legal instruments, environment/trade-related issues, environmental security, issues of great concern to both the United Nations and to Member States, will remain well into the twenty-first century. UN )أ( البيئـــة والتنميــة: ستظل مواضيع التنفيذ الفعال للسياسات التي تتفق مع جدول أعمال القرن ٢١ والتنمية المستدامة، وتنفيذ الاتفاقيات الدولية والصكوك القانونية اﻷخرى، والقضايا ذات الصلة بالبيئة والتجارة، واﻷمن البيئي، والقضايا التي تحظى بالاهتمام البالغ لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، مواضيع حية لفترة طويلة في القرن الحادي والعشرين.
    (d) Effectively implement existing and adopt additional policies and targeted measures with time-bound targets and indicators to achieve substantive equality of men and women in the labour market, promote employment of women, including Roma, Ashkali and Egyptian women, eliminate occupational segregation, and close the gender wage gap. UN (د) التنفيذ الفعال للسياسات العامة القائمة واعتماد سياسات إضافية وتدابير موجهة ومحددة بآجال زمنية ومؤشرات لتحقيق المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة في سوق العمالة، وتشجيع استخدام المرأة بما يشمل مجموعات الروما والأشكاليا وغجر البلقان، والقضاء على التمييز في المجال المهني وردم الهوة في الأجور الفاصلة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد