ويكيبيديا

    "التنفيذ الفعلي للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective implementation of the Convention
        
    • de facto implementation of the Convention
        
    • the actual implementation of the Convention
        
    • concrete implementation of the Convention
        
    • practical implementation of the Convention
        
    We need to continue our work towards the effective implementation of the Convention. UN وعلينا أن نواصل جهودنا من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    He stressed that the ratification of that instrument offered a very positive opportunity to further the effective implementation of the Convention. UN وشدد على أن التصديق على هذا الصك يتيح فرصة إيجابية للغاية لتعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    6. Recognizes the important functions of the Committee in overseeing the effective implementation of the Convention and promoting a deeper understanding of its principles and provisions; UN ٦- تسلم بأهمية المهام التي تضطلع بها اللجنة في اﻹشراف على التنفيذ الفعلي للاتفاقية وتعزيز تفهم أعمق لمبادئها وأحكامها؛
    The Working Group noted that reports of non-governmental organizations were able to shed light on the de facto implementation of the Convention in States parties and that those reports should be made public and shared with, and made widely known in, the State party concerned. UN وقد أمكن لتقارير هذه المنظمات إلقاء الضوء على التنفيذ الفعلي للاتفاقية في الدول اﻷطراف، وينبغي نشر هذه التقارير وتشاطرها مع الدولة الطرف المعنية والتعريف بها على نطاق واسع في تلك الدولة.
    He closed his statement by wishing the best concerning the first interactive dialogues with States and added that they would represent a significant step in the actual implementation of the Convention. UN واختتم بيانه متمنياً النجاح للحوارات التفاعلية الأولى، وأضاف أنها تشكل خطوةً هامةَ في التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    The Committee regrets that sufficient information on the concrete implementation of the Convention and that the steps taken to carry out the previous concluding observations were not contained in the report. UN 3- وتأسف اللجنة لأن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية ولا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ الملاحظات الختامية السابقة.
    IV. effective implementation of the Convention in the Republic of Guinea 25 - 190 6 UN رابعاً - التنفيذ الفعلي للاتفاقية في جمهورية غينيا 25-189 7
    IV. effective implementation of the Convention in the Republic of Guinea UN رابعاً- التنفيذ الفعلي للاتفاقية في جمهورية غينيا
    The Committee remains particularly concerned at the lack of an effective system for collecting disaggregated data on infant and child mortality, child malnutrition, children with disabilities, sexual abuse and exploitation, which constitutes a severe obstacle to the effective implementation of the Convention. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق خاصة إزاء الافتقار إلى نظام فعال لجمع البيانات المصنفة بشأن الرضع ووفيات الأطفال وسوء التغذية لدى الأطفال والأطفال المعاقين والاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال وهو افتقار يشكل عائقاً خطيراً أمام التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    In any case, it is the obligation of the State party concerned to ensure the effective implementation of the Convention and to report thereon under article 9 of the Convention. UN والدولة الطرف المعنية ملزمة، على كل حال، بكفالة التنفيذ الفعلي للاتفاقية وبتقديم تقرير عن ذلك بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    In any case, it is the obligation of the State party concerned to ensure the effective implementation of the Convention and to report thereon under article 9 of the Convention. UN والدولة الطرف المعنية ملزمة، على كل حال، بكفالة التنفيذ الفعلي للاتفاقية وبتقديم تقرير عن ذلك بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    304. The Committee notes that there are no significant factors or difficulties that prevent the effective implementation of the Convention in Germany. UN 304 - تلاحظ اللجنة أنه لا توجد عوامل أو صعوبات ذات شأن تحول دون التنفيذ الفعلي للاتفاقية في ألمانيا.
    304. The Committee notes that there are no significant factors or difficulties that prevent the effective implementation of the Convention in Germany. UN 304 - تلاحظ اللجنة أنه لا توجد عوامل أو صعوبات ذات شأن تحول دون التنفيذ الفعلي للاتفاقية في ألمانيا.
    The National CEDAW Committee, part of the Ministry, was responsible for helping to prepare the periodic reports and monitor the effective implementation of the Convention. UN وتتولى اللجنة الوطنية للاتفاقية، وهي جزء من الوزارة، مسؤولية المساعدة في إعداد التقارير الدورية ورصد التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    In any case, it is the obligation of the State party concerned to ensure the effective implementation of the Convention and to report thereon under article 9 of the Convention. UN والدولة الطرف المعنية ملزمة، على كل حال، بكفالة التنفيذ الفعلي للاتفاقية وبتقديم تقرير عن ذلك بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    441. It is noted that there are no significant factors or difficulties that prevent the effective implementation of the Convention in Denmark. UN ٤٤١ - من الملاحظ أنه لا توجد عوامل أو صعوبات ذات أهمية تحول دون التنفيذ الفعلي للاتفاقية في الدانمرك.
    In any case, it is the obligation of the State Party concerned to ensure the effective implementation of the Convention and to report thereon under article 9 of the Convention. UN والدولة الطرف المعنية ملزمة، على كل حال، بكفالة التنفيذ الفعلي للاتفاقية وبتقديم تقرير عن ذلك بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.
    In any case, it is the obligation of the State Party concerned to ensure the effective implementation of the Convention and to report thereon under article 9 of the Convention. UN والدولة الطرف المعنية ملزمة، على كل حال، بكفالة التنفيذ الفعلي للاتفاقية وبتقديم تقرير عن ذلك بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.
    The Government of Ethiopia is also considering to sign and ratify the Protocol to the OAU Convention on Prevention and Combating of Terrorism so as to ensure the effective implementation of the Convention in Africa. UN وتنظر أيضا الحكومة الإثيوبية في التوقيع على البروتوكول الملحق باتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مكافحة الإرهاب والتصديق عليه بهدف كفالة التنفيذ الفعلي للاتفاقية في أفريقيا.
    The Working Group noted that reports of non-governmental organizations were able to shed light on the de facto implementation of the Convention in States parties and that those reports should be made public and shared with, and made widely known in, the State party concerned. UN وقد أمكن لتقارير هذه المنظمات إلقاء الضوء على التنفيذ الفعلي للاتفاقية في الدول اﻷطراف، وينبغي نشر هذه التقارير وتشاطرها مع الدولة الطرف المعنية والتعريف بها على نطاق واسع في تلك الدولة.
    It regrets that the report has not been prepared in accordance with the Committee's general guidelines and contains insufficient information on the actual implementation of the Convention by the State party. UN واللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة ويتضمن معلومات غير كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    The report did not fully follow the guidelines for the presentation of reports and lacked concrete information on the practical implementation of the Convention and laws bearing on issues concerning the Convention. UN ولم يتبع التقرير كامل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وتنقصه معلومات محددة عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية والقوانين التي تتناول المسائل المتعلقة بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد