The biennial resolution called for the effective implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وذكرت أن القرار الذي يتخذ كل سنتين يدعو إلى التنفيذ الفعّال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
The Group stresses the importance of effective implementation of concrete measures leading to a nuclear weapons free world. | UN | وتشدد المجموعة على أهمية التنفيذ الفعّال لتدابير ملموسة تؤدي إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
A more systematic approach is needed to deploy adequate capacities for the effective implementation of women, peace and security commitments. | UN | فمن اللازم توخي نهج أكثر انتظاماً لنشر قدرات كافية من أجل التنفيذ الفعّال للتعهّدات المتصلة بالمرأة والسلام والأمن. |
Challenges to the effective implementation of the programme of activities include lack of funding support. | UN | ومن تحدّيات التنفيذ الفعّال للبرنامج نقص الدعم التمويلي. |
Strengthening and ensuring effective implementation of policy reforms in the education sector to eliminate barriers to quality basic education remains a priority. | UN | ولا يزال تعزيز وضمان التنفيذ الفعّال لعمليات إصلاح السياسات التعليمية، من أجل القضاء على عوائق التعليم الأساسي الجيد، أحد الأولويات. |
The State party should also strengthen measures for the effective implementation of the National Programme for the Protection of Witnesses and Defendants. | UN | وينبغي لها أن تعزز أيضـاً تدابيرها من أجـل التنفيذ الفعّال للبرنامـج الوطني لحمـاية الشهود والمتهمين. |
Report of the Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action on its sixth session | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي بشأن التنفيذ الفعّال لإعلان وبرنامج عمل ديربان عن أعمال دورته السادسة |
The meeting also considered principles and practices for the effective implementation of the United Nations crime prevention guidelines. | UN | ونظر الاجتماع أيضا في مبادئ وممارسات بشأن التنفيذ الفعّال لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة. |
5/1. Ensuring effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | كفالة التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Recognizing also that technical assistance is fundamental to ensuring the effective implementation of the provisions of the Convention and the Protocols thereto, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأن المساعدة التقنية مقوّم أساسي لضمان التنفيذ الفعّال لأحكام الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، |
Revised draft resolution: ensuring effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | مشروع قرار منقّح: كفالة التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
The State party should also strengthen measures for the effective implementation of the National Programme for the Protection of Witnesses and Defendants. | UN | وينبغي لها أن تعزز أيضـاً تدابيرها من أجـل التنفيذ الفعّال للبرنامج الوطني لحمـاية الشهود والمتهمين. |
In this regard, the Economic and Social Council has an important role to play, together with the General Assembly, in the effective implementation of conflict prevention and recovery strategies. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي القيام بدور هام، جنبا إلى جنب مع الجمعية العامة، في مجال التنفيذ الفعّال لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات والإنعاش. |
Nevertheless, there is still much to be done towards the effective implementation of these principles within the security forces. | UN | غير أن التنفيذ الفعّال لتلك المبادئ داخل قوات الأمن ما زال يستلزم الكثير من العمل. |
Sri Lanka, through its Arbitration Act, had provided for the effective implementation of the Convention's provisions at the domestic level. | UN | وقالت إن سري لانكا، من خلال قانون التحكيم الخاص بها تحرص على التنفيذ الفعّال لأحكام الاتفاقية على المستوى المحلي. |
effective implementation of international instruments on human rights | UN | التنفيذ الفعّال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
effective implementation of international instruments on human rights | UN | التنفيذ الفعّال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Apart from awareness-raising campaigns though various media, the efforts have also been focused on the effective implementation of the relevant laws. | UN | إلى جانب حملات زيادة الوعي عن طريق مختلف وسائط الإعلام، ما برحت الجهود تتركز على التنفيذ الفعّال للقوانين ذات الصلة. |
Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotic Implementation Plan | UN | تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات |
State failure to meet its core obligations, on the other hand, can be found, for example, in a failure to effectively implement laws prohibiting FGM, or a failure to set a minimum legal age for marriage. | UN | ومن ناحية أخرى يمكن مثلا تبين فشل الدولة في تلبية التزاماتها الأساسية في الاخفاق في التنفيذ الفعّال للقوانين التي تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو عدم تحديد حد أدنى للسن القانونية للزواج. |
(b) To support UNODC in effectively implementing its regional and country programmes and in strengthening its functional links with the secretariats of regional commissions in order to achieve full regional and country ownership of its programmes; | UN | (ب) دعم المكتب في التنفيذ الفعّال لبرامجه الإقليمية والقُطرية وفي تعزيز روابطه الوظيفية مع أمانات اللجان الإقليمية لتحقيق الملكية الإقليمية والقُطرية الكاملة لبرامجه؛ |
The freedom of movement of UNIFIL and the security and safety of its personnel are integral to the effective execution of the Force's mandate. | UN | وحرية حركة قوة الأمم المتحدة وأمن موظفيها وسلامتهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعّال لولاية القوة. |