Using both traditional and new information and communications technologies, it highlights the need for immediate and full implementation of the 1960 United Nations Declaration on Decolonization. | UN | فهي تسلط الضوء، مستخدمة في ذلك كلا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والحديثة، على ضرورة التنفيذ الفوري والكامل لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بإنهاء الاستعمار الصادر عام 1960. |
The Council also underlined the critical importance of the immediate and full implementation of the agreements and called upon the parties to reach an agreement with regard to the outstanding issues. | UN | وشدد المجلس أيضاً على الأهمية الحاسمة التي يكتسيها التنفيذ الفوري والكامل للاتفاقات ودعا الطرفين إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة. |
Using both traditional and new information and communications technologies, it highlights the need for immediate and full implementation of the 1960 United Nations Declaration on Decolonization. | UN | فهى تسلط الضوء، مستخدمة في ذلك كلا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والحديثة، على ضرورة التنفيذ الفوري والكامل لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الصادر عام 1960. |
It stresses the importance of the prompt and full implementation of the Programme on Reconciliation at all levels throughout Croatia and of preventing and responding to incidents of harassment and unlawful evictions. | UN | ويشدد على أهمية التنفيذ الفوري والكامل لبرنامج المصالحة على جميع الصعد في جميع أنحـاء كرواتيـا وعلى أهمية منع وقوع حوادث مضايقات وعمليات طرد غير المشروعة والتصدي لها. |
The Islamic Republic of Iran should respond to the international community's concerns through prompt and full implementation of the relevant Security Council resolutions and IAEA requirements. | UN | وينبغي لجمهورية إيران الإسلامية أن تستجيب لشواغل المجتمع الدولي عن طريق التنفيذ الفوري والكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة واشتراطات الهيئة الدولية للطاقة الذرية. |
Jamaica continues to call for the full and prompt implementation of the 2001 Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and for the requisite assistance to be afforded to those States which are facing difficulties in implementing its recommendations. | UN | تواصل جامايكا دعوتها إلى التنفيذ الفوري والكامل لبرنامج عمل عام 2001 المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وإلى تقديم المساعدات اللازمة للدول التي تواجه صعوبات في تنفيذ توصياته. |
With respect to market access, delegations urged developed countries and developing countries in a position to do so to immediately and fully implement the commitments to grant duty-free, quota-free access for all LDC products and to remove market entry barriers, including non-tariff measures and other trade barriers. | UN | وفيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، حثت الوفود البلدان المتقدمة والبلدان النامية ذات الاستطاعة على التنفيذ الفوري والكامل لالتزامات منح جميع منتجات أقل البلدان نمواً فرص الوصول إلى الأسواق بإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الخضوع لنظام الحصص، وحثتها على إزالة الحواجز التي تعترض الدخول إلى الأسواق، بما في ذلك التدابير غير التعريفية وغيرها من الحواجز التجارية. |
Members placed the emphasis on the immediate and full implementation of the agreement of 23 November in accordance with the established benchmarks and timetable. | UN | وركَّز الأعضاء على التنفيذ الفوري والكامل للاتفاق المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر وفقاً للمعايير والأطر الزمنية المحددة. |
The statement further underlined the critical importance of immediate and full implementation of the agreements and called on the parties to reach agreement with regard to the outstanding issues. | UN | وشدد البيان أيضاً على الأهمية الحاسمة التي يكتسيها التنفيذ الفوري والكامل للاتفاقات ودعا الطرفين إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة. |
Using both traditional and new information and communications technologies, it continues to stress the need for immediate and full implementation of the 1960 United Nations Declaration on Decolonization. | UN | وهي لا تزال تشدد على ضرورة التنفيذ الفوري والكامل لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لعام 1960، مستخدمة في ذلك كلا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والحديثة. |
Using traditional as well as new information and communications technologies, it continues to stress the need for immediate and full implementation of the 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | فهي ما تزال تشدد على ضرورة التنفيذ الفوري والكامل لإعلان عام 1960 بشأن منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، مستخدمة في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والحديثة. |
Members placed the emphasis on the immediate and full implementation of the agreement of 23 November in accordance with the established benchmarks and timetable. | UN | وركَّز الأعضاء على التنفيذ الفوري والكامل لاتفاق 23 تشرين الثاني/نوفمبر وفقاً للمعايير والأطر الزمنية المحددة. |
" The Security Council expresses its intention to support the immediate and full implementation of the agreements signed between the Burundian parties, in particular the Ceasefire Agreement of 2 December 2002. | UN | ``ويعرب مجلس الأمن عن اعتزامه تقديم الدعم إلى التنفيذ الفوري والكامل للاتفاقات التي وقعتها الأطراف البوروندية، لا سيما اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
The Ministers call for the immediate and full implementation of the agreement on education concluded in 1996 between President Milosevic and Mr. Rugova, leader of the Albanians in Kosovo. | UN | ويدعو الوزراء إلى التنفيذ الفوري والكامل للاتفاق المتعلق بالتعليم الذي أبرم في عام ١٩٩٦ بين الرئيس ميلوسوفتش والسيد روغوفا، زعيم اﻷلبانيين في كوسوفو. |
It was absolutely critical to set action-oriented objectives and to explore a different approach to the immediate and full implementation of the Declaration on decolonization. | UN | ومن الأمور الحرجة بصورة مطلقة وضع أهداف موجهة صوب العمل لاستطلاع النهج المختلفة إزاء التنفيذ الفوري والكامل لإعلان إنهاء الاستعمار. |
The first is the immediate and full implementation of commitments to Africa contained in the outcomes of United Nations conferences and summits and in decisions, in addition to the international commitments to Africa by the Group of Eight (G-8), the Group of Twenty (G-20) and other relevant international financial institutions and forums. | UN | الأول، التنفيذ الفوري والكامل لما تم الإعلان عنه من تعهدات إلى أفريقيا في مقررات قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة، فضلا عن التعهدات الدولية المعلنة لصالح أفريقيا في إطار مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين وغيرهما من المنظمات والتجمعات المالية الدولية ذات الصلة. |
It stresses the importance of the prompt and full implementation of the Programme on Reconciliation at all levels throughout Croatia and of preventing and responding to incidents of harassment and unlawful evictions. | UN | ويشدد على أهمية التنفيذ الفوري والكامل لبرنامج المصالحة على جميع الصعد في جميع أنحـاء كرواتيـا وعلى أهمية منع وقــــوع حـــوادث مضايقات وعمليات طرد غيــر المشروعة والتصدي لها. |
To strongly call for the prompt and full implementation of the action plan on nuclear disarmament adopted by the 2010 Review Conference of the Treaty, particularly the commitments made by the nuclear-weapon States under action 5 to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament. | UN | الدعوة بقوة إلى التنفيذ الفوري والكامل لخطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، لا سيما الالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطار الإجراء 5 بالتعجيل بإحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي. |
Egypt notes the call for the prompt and full implementation of the 1995 resolution and the 2000 and 2010 outcomes on the Middle East, and the special responsibility that rests in this regard with the nuclear-weapon States, especially the three depositary States which co-sponsored the 1995 resolution, in addition to the Secretary-General. | UN | وتشير مصر إلى الدعوة إلى التنفيذ الفوري والكامل لأحكام قرار عام 1995 ووثيقتي عامَي 2000 و 2010 الختاميّتين بشأن الشرق الأوسط، والمسؤولية الخاصة التي تقع في هذا الصدد، على الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيّما الدول الثلاث الوديعة التي شاركت في رعاية قرار عام 1995، بالإضافة إلى الأمين العام. |
The Council also called upon the parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Agreement on Cessation of Hostilities and the subsequent Peace Agreement signed by them in Algiers, on 18 June and 12 December 2000 (A/55/686-S/2000/1183) respectively. | UN | ودعا المجلس أيضا الطرفين إلى مواصلة العمل من أجل التنفيذ الفوري والكامل لاتفاقات وقف الأعمال القتالية واتفاق السلام اللاحق الموقعين من الطرفين في جزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 (A/55/686-S/2000/1183) على التوالي. |
With respect to market access, delegations urged developed countries and developing countries in a position to do so to immediately and fully implement the commitments to grant duty-free, quota-free access for all LDC products and to remove market entry barriers, including non-tariff measures and other trade barriers. | UN | وفيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، حثت الوفود البلدان المتقدمة والبلدان النامية ذات الاستطاعة على التنفيذ الفوري والكامل لالتزامات منح جميع منتجات أقل البلدان نمواً فرص الوصول إلى الأسواق بإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الخضوع لنظام الحصص، وحثتها على إزالة الحواجز التي تعترض الدخول إلى الأسواق، بما في ذلك التدابير غير التعريفية وغيرها من الحواجز التجارية. |