ويكيبيديا

    "التنفيذ القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national implementation
        
    • country implementation
        
    • country operation
        
    • country-level implementation
        
    The development of national implementation plans (NIPs) on POPs, provide the opportunity for Parties to prioritize capacity needs. UN إن وضع خطط التنفيذ القطرية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تتيح الفرصة للأطراف لتحديد أولويات احتياجات بناء القدرات.
    Participants had agreed on the need to streamline Convention processes and to provide assistance for national implementation. UN وأوضح أن المشاركين اتفقوا علي ضرورة تعميم عمليات الاتفاقية، وأن يقدموا المساعدة في عمليات التنفيذ القطرية.
    :: Set the direction of the national implementation strategy and link objectives with available resources, by identifying: UN :: تحديد اتجاه استراتيجية التنفيذ القطرية وتربط الأهداف بالموارد المتاحة بتحديد:
    The country implementation profile provided background information for the country consultation by describing a context for the response to the questionnaire. UN وتقدم موجزات التنفيذ القطرية معلومات أساسية بشأن التشاور على الصعيد القطري عن طريق وصف سياق للردود على الاستبيان.
    :: Initiate the implementation of the planned activities within the national implementation strategy. UN :: البدء في تنفيذ الأنشطة المقررة في إطار استراتيجية التنفيذ القطرية.
    :: National report on the outcomes of the national implementation strategy for human rights education in the primary and secondary school system. UN :: تقرير قطري عن نواتج استراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام المدارس الابتدائية والثانوية.
    The ministry should assign or strengthen a relevant department or unit responsible for coordinating the elaboration, implementation and monitoring of the national implementation strategy. UN وعلى الوزارة أن تعين أو تعزز دائرة أو وحدة ذات صلة لتكون مسؤولة عن تنسيق عملية وضع استراتيجية التنفيذ القطرية وتنفيذها ورصدها.
    Set the direction of the national implementation strategy and link objectives with available resources, by identifying: UN :: يحدد اتجاه استراتيجية التنفيذ القطرية وتربط الأهداف بالموارد المتاحة بتحديد:
    Initiate the implementation of the planned activities within the national implementation strategy. UN :: يبدأ تنفيذ الأنشطة المقررة في إطار استراتيجية التنفيذ القطرية.
    National report on the outcomes of the national implementation strategy for human rights education in the primary and secondary school system. UN :: تقرير قطري عن نتائج استراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام المدارس الابتدائية والثانوية.
    The ministry should assign or strengthen a relevant department or unit responsible for coordinating the elaboration, implementation and monitoring of the national implementation strategy. UN وعلى الوزارة أن تعين أو تعزز دائرة أو وحدة ذات صلة لتكون مسؤولة عن تنسيق عملية وضع استراتيجية التنفيذ القطرية وتنفيذها ورصدها.
    For example, activities could be coordinated with work on the national implementation plans of the Stockholm Convention and the web sites of different multilateral environmental agreements could be linked. UN فعلى سبيل المثال، يمكن تنسيق الأنشطة مع أعمال خطط التنفيذ القطرية لاتفاقية استكهولم ويمكن الربط مع المواقع الشبكية للإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختلفة.
    Wide dissemination of the results of the study at the national level through, for example, publications, a conference or public debate to elaborate orientations for the national implementation strategy for human rights education in the school system, etc. UN :: نشر نتائج الدراسة على المستوى القطري على نطاق واسع عن طريق المطبوعات مثلا أو عقد مؤتمر مناقشات عامة لوضع توجيهات لاستراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي، إلخ.
    Disseminate the national implementation strategy. UN :: تنشر استراتيجية التنفيذ القطرية.
    (ii) Information on how the Rotterdam Convention might be integrated into national profiles on chemicals management, national implementation plans of the Stockholm Convention, and other initiatives; UN `2` معلومات بشأن الكيفية التي يمكن بواسطتها إدماج إتفاقية روتردام في الملفات القطرية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية، وخطط التنفيذ القطرية الخاصة بإتفاقية استكهولم، والمبادرات الأخرى؛
    One representative suggested that the Conference of the Parties should promote the elaboration of plans similar to the national implementation plans under the Stockholm Convention. UN اقترح أحد الممثلين أنه ينبغي على مؤتمر الأطراف أن ينهض بوضع خطط مماثلة لخطط التنفيذ القطرية الموضوعة بموجب اتفاقية استكهولم.
    :: Wide dissemination of the results of the study at the national level through, for example, publications, a conference or public debate to elaborate orientations for the national implementation strategy for human rights education in the school system. UN :: نشر نتائج الدراسة على المستوى القطري على نطاق واسع عن طريق المطبوعات مثلا أو عقد مؤتمر مناقشات عامة لوضع توجيهات لاستراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    14. The country implementation profile was designed to limit the size of the questionnaire by making use of complementary information sources and by focusing the questionnaire on information that cannot be obtained through existing databases in an effort to minimize the demand on national partners in data collection. UN 14 - وقد صُممت موجزات التنفيذ القطرية من أجل تقليل حجم الاستبيان عن طريق الاستعانة بمصادر معلومات تكميلية، وعن طريق تركيز الاستبيان على المعلومات التي يتعذر الحصول عليها من خلال قواعد البيانات الموجودة سعيا للحد قدر الإمكان من حجم الطلب على الشركاء الوطنيين في ما يتعلق بجمع البيانات.
    13. After a thorough consultative process involving the organizations of the United Nations system, academia, civil society and other stakeholders in the population and development field, a total of 119 indicators were extracted from existing data sources and stored in the database of the International Conference on Population and Development beyond 2014, of which 65 indicators were included in the country implementation profiles. UN 13 - وبعد عملية تشاورية شاملة شاركت فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة في ميدان السكان والتنمية، جرى استنباط ما مجموعه 119 مؤشرا من مصادر البيانات القائمة وتخزينها في قاعدة بيانات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، منها 65 مؤشرا واردا في موجزات التنفيذ القطرية.
    22. Such efforts to take account of the complementary resources brought to refugee operations by working with partners; to jointly assess needs in relation to standards, and set operational objectives and outputs, should then lead to a comprehensive budget for the entire country operation. UN 22- وهذه الجهود المبذولة لوضع الموارد التكميلية التي تعود على العمليات المتعلقة باللاجئين نتيجة للعمل مع الشركاء؛ والقيام معاً بتقييم الاحتياجات فيما يتعلق بالمعايير وتحديد الأهداف التشغيلية والنواتج لا بد أن تؤدي بالتالي إلى ميزانية شاملة لأعمال التنفيذ القطرية بأسرها.
    The regional and country-level perspectives, highlighted by the Director, Africa Division, UNFPA; the Secretary, Economic Affairs Division, Government of Pakistan; and the Resident Coordinator, Pakistan, focused on regional best practices and country-level implementation initiatives based on national ownership. UN وركزت المنظورات الإقليمية والقطرية التي شدد عليها مدير شعبة أفريقيا في صندوق الأمم المتحدة للسكان وسكرتير شعبة الشؤون الاقتصادية في حكومة باكستان والمنسق المقيم في باكستان على أفضل الممارسات الإقليمية ومبادرات التنفيذ القطرية القائمة على إحساس البلدان بالسيطرة على هذه المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد