ويكيبيديا

    "التنفيذ اللاحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsequent implementation
        
    • subsequent implementing
        
    • subsequent execution
        
    • ensuing implementation
        
    subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحقة على تنفيذ خطط عمل محددة.
    subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحقة على تنفيذ خطط عمل محددة.
    subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحقة على تنفيذ خطط عمل محددة.
    The incumbent will verify the accuracy of the data recorded in the mission assets control databases and will be responsible for coordination of mission liquidation and asset disposal planning including the subsequent implementation tasks. UN ويتولى شاغل الوظيفة التحقق من دقة البيانات المسجلة في قواعد بيانات مراقبة أصول البعثات ويتولى المسؤولية عن تنسيق تصفية البعثات وتخطيط التصرف في الأصول بما في ذلك مهام التنفيذ اللاحقة.
    The Committee noted that non-governmental organizations had continued their efforts to provide assistance and support to the Palestinian people in view of the new situation following the Declaration of Principles and subsequent implementation agreements. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية قد واصلت جهودها من أجل تقديم المساعدة والدعم للشعب الفلسطيني على ضوء الوضع الجديد الذي أعقب التوقيع على إعلان المبادئ واتفاقات التنفيذ اللاحقة له.
    The Committee noted that non-governmental organizations had continued their efforts to provide assistance and support to the Palestinian people in view of the new situation following the Declaration of Principles and subsequent implementation agreements. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية قد واصلت جهودها من أجل تقديم المساعدة والدعم للشعب الفلسطيني على ضوء الوضع الجديد الذي أعقب التوقيع على إعلان المبادئ واتفاقات التنفيذ اللاحقة له.
    This was the first Security Council meeting since the first agreement on principles governing the normalization of relations between Belgrade and Pristina and the subsequent implementation plan had been agreed. UN وكانت هذه الجلسة هي أول جلسة لمجلس الأمن منذ الاتفاق الأول بشأن المبادئ الناظمة لتطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا وخطة التنفيذ اللاحقة المتفق عليها.
    This was the first Council meeting since the first agreement on principles governing the normalization of relations between Belgrade and Pristina of 19 April and the subsequent implementation plan agreed on 22 May. UN وكانت هذه الجلسة هي أول جلسة للمجلس منذ توقيع الاتفاق الأول بشأن المبادئ الناظمة لتطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا في 19 نيسان/أبريل وخطة التنفيذ اللاحقة المتفق عليها في 22 أيار/مايو.
    It is important to remember that the simplistic and concise nature of the MDGs contributed in part to their successful branding, and subsequent implementation efforts. UN ومن المهم تذكر أن الطابع المبسط والدقيق للأهداف الإنمائية للألفية قد ساهم من ناحية في تحقيقها بنجاح وفي جهود التنفيذ اللاحقة.
    In the course of the 1990s, despite heightened expectations at the time, the Oslo and subsequent implementation agreements did not realize their promise of bringing peace and security to the region. UN وخلال عقد التسعينات، وعلى الرغم من التوقعات العالية في ذلك الوقت، لم تحقق اتفاقات أوسلو واتفاقات التنفيذ اللاحقة الأمل المعقود عليها في إحلال السلام والأمن في المنطقة.
    It expresses its full support for the ongoing peace process which began in Madrid and the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, as well as the subsequent implementation agreements. UN وتعرب عن تأييدها الكامل لعملية السلام الجارية التي بدأت في مدريد، وﻹعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، وكذلك اتفاقات التنفيذ اللاحقة.
    It also welcomed the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements (A/48/486-S/26560, annex) and subsequent implementation agreements. UN ورحبت اللجنة أيضا بإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت (A/48/486-S/26560، المرفق) واتفاقات التنفيذ اللاحقة.
    It also welcomed the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements (A/48/486-S/26560, annex) and subsequent implementation agreements. UN ورحبت اللجنة أيضا بإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت (A/48/486-S/26560، المرفق) واتفاقات التنفيذ اللاحقة.
    Recalling the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of 13 September 1993 and the subsequent implementation agreements between the Palestinian and Israeli sides, UN وإذ تشير إلـى إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1993() واتفاقات التنفيذ اللاحقة التي وقعها الجانبان الفلسطيني والإسرائيلي،
    Recalling the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of 13 September 1993 and the subsequent implementation agreements between the Palestinian and Israeli sides, UN وإذ تشير إلـى إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1993() واتفاقات التنفيذ اللاحقة التي وقعها الجانبان الفلسطيني والإسرائيلي،
    Recalling the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of 13 September 1993 and the subsequent implementation agreements between the Palestinian and Israeli sides, UN وإذ تشـير إلــى إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1993() واتفاقات التنفيذ اللاحقة التي وقعها الجانبان الفلسطيني والإسرائيلي،
    Recalling the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of 13 September 1993 and the subsequent implementation agreements between the Palestinian and Israeli sides, UN وإذ تشير إلـى إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1993() واتفاقات التنفيذ اللاحقة التي وقعها الجانبان الفلسطيني والإسرائيلي،
    " The Security Council continues to be determined to provide the necessary backing to the Middle East peace process, giving full support to its achievement, including the Declaration of Principles of 13 September 1993, as well as the subsequent implementation Agreements. UN " لا يزال مجلس اﻷمن عاقد العزم على توفير الدعم اللازم لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وتقديم تأييده الكامل ﻹنجازها، بما في ذلك إعلان المبادئ المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وكذلك اتفاقات التنفيذ اللاحقة.
    It also welcomed the Declaration of Principles on Interim SelfGovernment Arrangements (A/48/486-S/26560, annex) and subsequent implementation agreements. UN ورحبت اللجنة أيضا بإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت (A/48/486-S/26560، المرفق) واتفاقات التنفيذ اللاحقة.
    Welcoming the sixpoint agreement of 12 August 2008 and subsequent implementing measures of 8 September 2008, UN وإذ يرحب باتفاق النقاط الست المؤرخ 12 آب/أغسطس 2008 وبتدابير التنفيذ اللاحقة المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2008،
    131. The Board recommends that the Administration emphasize compliance with the manual to the missions in liquidation, which should also monitor the planning and subsequent execution thereof closely. UN 131 - ويوصي المجلس بأن تشدد الإدارة على الامتثال للدليل من قِبَل البعثات قيد التصفية والتي ينبغي لها أيضا أن ترصد بدقة التخطيط لهذه التصفيات ولعمليات التنفيذ اللاحقة.
    Noting the progress made in the Middle East peace process, in particular the mutual recognition and the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements A/48/486-S/26560, annex. on 13 September 1993 in Washington, D.C., by the Palestine Liberation Organization and the Government of Israel, as well as the ensuing implementation agreements, the last of which was the interim agreement of 28 September 1995, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، لا سيما الاعتراف المتبادل وتوقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٢٧(، في واشنطن العاصمة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، وكذلك اتفاقات التنفيذ اللاحقة وآخرها الاتفاق المؤقت المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد